Une nouvelle traduction du SdA
- kalibos
- Dracoliche
- Messages : 444
- Inscription : Ven 1 Août 2014 15:36
- Localisation : Marseille
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Humain
- Classe : Voleur
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu :
Re: Une nouvelle traduction du SdA
Dernier message de la page précédente :
Roo tiens j'avais envie de me prendre l'édition chez Pauvertest-ce qu'elle est bien ? il y a des illustrations dedans?
si oui tu pourrais faire un petit Scan
Merci Osh-Kosh Bigosh
Juste avant de mourir, j avalerai un sac de grains de maïs..
Histoire de mettre de l'ambiance au crématorium...
Histoire de mettre de l'ambiance au crématorium...
- sam sanglebuc
- Dracoliche
- Messages : 515
- Inscription : Sam 28 Avr 2012 11:30
- Localisation : Libourne (33)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Humain
- Classe : Ranger
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Une nouvelle traduction du SdA
Après avoir tout perdu lors de l'incendie j'ai récupéré ceci:
Gros avantage de cette édition du SdA, c'est qu'elle est INTEGRALE, avec notamment l'appendice A III où il est question de la barbe des Naines !
Puis cela: Ce HoME XII, je l'ai acheté pour deux raisons: me mettre enfin à la vo (la connaissance du contexte aide beaucoup quand on a pas un très bon niveau) et vérifier où vivaient les proches d'Aragorn. 450 pages pour trouver une petite ligne ! Mais j'ai aussi trouvé pas mal de choses très intéressantes. à réserver effectivement aux vrais fans !
Osh-Kosh Bigosh: est ce que tu as lu Monstres et critiques et Du conte de fées ?
Puis cela: Ce HoME XII, je l'ai acheté pour deux raisons: me mettre enfin à la vo (la connaissance du contexte aide beaucoup quand on a pas un très bon niveau) et vérifier où vivaient les proches d'Aragorn. 450 pages pour trouver une petite ligne ! Mais j'ai aussi trouvé pas mal de choses très intéressantes. à réserver effectivement aux vrais fans !
Osh-Kosh Bigosh: est ce que tu as lu Monstres et critiques et Du conte de fées ?
La lumière n'indique pas le bout du tunnel, c'est la lanterne de celui qui, comme toi, cherche à sortir. (proverbe Nain)
- Osh-Kosh Bigosh
- Dracoliche
- Messages : 1548
- Inscription : Mar 29 Juil 2014 22:24
- Localisation : Chambéry
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Demi-elfe
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu : ?
- Mini Feuille de perso : Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
Re: Une nouvelle traduction du SdA
Cette édition n'a rien d'extraordinaire en ce sens qu'il s'agit de la traduction de Francis LEDOUX ; rien de notable. Il n'y a aucune illustration, juste quelques « petits » dessins (un palantir par exemple) pour illustrer un propos majeur d'un chapitre... Rien de transcendant.kalibos a écrit :Roo tiens j'avais envie de me prendre l'édition chez Pauvert
est-ce qu'elle est bien ? il y a des illustrations dedans?
si oui tu pourrais faire un petit Scan
Merci Osh-Kosh Bigosh
En fait, cette édition m'avait coûté un bras à l'époque (400 Francs !!!
« Feu, flamme, éclair ! »
Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
- Osh-Kosh Bigosh
- Dracoliche
- Messages : 1548
- Inscription : Mar 29 Juil 2014 22:24
- Localisation : Chambéry
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Demi-elfe
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu : ?
- Mini Feuille de perso : Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
Re: Une nouvelle traduction du SdA
J'ai effectivement lu Monstres et critiques, mais pas Du conte de fées...sam sanglebuc a écrit :Après avoir tout perdu lors de l'incendie j'ai récupéré ceci: Gros avantage de cette édition du SdA, c'est qu'elle est INTEGRALE, avec notamment l'appendice A III où il est question de la barbe des Naines !
Puis cela: Ce HoME XII, je l'ai acheté pour deux raisons: me mettre enfin à la vo (la connaissance du contexte aide beaucoup quand on a pas un très bon niveau) et vérifier où vivaient les proches d'Aragorn. 450 pages pour trouver une petite ligne ! Mais j'ai aussi trouvé pas mal de choses très intéressantes. à réserver effectivement aux vrais fans !
Osh-Kosh Bigosh: est ce que tu as lu Monstres et critiques et Du conte de fées ?
« Feu, flamme, éclair ! »
Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12763
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Laboratoire du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Re: Une nouvelle traduction du SdA
Ma petite collection de bouquins de Tolkien que j'ai depuis mon enfance pour certains (SdA, Hobbit, Faeries, Tom Bombadil) et le reste que j'ai acheté il y a quelques années.
Du classique et déjà vu en gros :

Y en a que je n'ai pas encore lu (Les Lais du Belleriand, et les Comtes Perdus) et pour ma part j'ai adoré le Silmarillion, bien plus que le Hobbit ou le SdA.
J'ai bien aimé aussi les Contes et Légendes Inachevées, pas tout non plus, mais certaines nouvelles sont vraiment bien faites. Alors tout ça a été retravaillé par Christopher, mais bon, ça reste issu de l'imaginaire de son père avant tout.
Du classique et déjà vu en gros :
Y en a que je n'ai pas encore lu (Les Lais du Belleriand, et les Comtes Perdus) et pour ma part j'ai adoré le Silmarillion, bien plus que le Hobbit ou le SdA.
J'ai bien aimé aussi les Contes et Légendes Inachevées, pas tout non plus, mais certaines nouvelles sont vraiment bien faites. Alors tout ça a été retravaillé par Christopher, mais bon, ça reste issu de l'imaginaire de son père avant tout.
Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.
- SdC
- Dragon de bronze
- Messages : 674
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:31
- Localisation : Lorraine (54)
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Voleur
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Une nouvelle traduction du SdA
Bon je sais pas trop où le mettre mais comme ça concerne Tolkien, je le poste ici : Arte diffusera une série docu "À la Recherche du Hobbit", en cinq épisodes, à partir du 30 novembre, ainsi qu'un film "J.R.R. Tolkien, des mots, des mondes" qui sera diffusé le mercredi 3 décembre à 22H20.
Avis aux amateurs
https://www.actualitte.com/cinema/tolki ... -53274.htm
Avis aux amateurs
https://www.actualitte.com/cinema/tolki ... -53274.htm
"La vie est solitaire, misérable, dangereuse, animale et brève."
"Nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude."
"Nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude."
- kalibos
- Dracoliche
- Messages : 444
- Inscription : Ven 1 Août 2014 15:36
- Localisation : Marseille
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Humain
- Classe : Voleur
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu :
Re: Une nouvelle traduction du SdA
wahoo merci pour l'info
extra
extra
Juste avant de mourir, j avalerai un sac de grains de maïs..
Histoire de mettre de l'ambiance au crématorium...
Histoire de mettre de l'ambiance au crématorium...
- Osh-Kosh Bigosh
- Dracoliche
- Messages : 1548
- Inscription : Mar 29 Juil 2014 22:24
- Localisation : Chambéry
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Demi-elfe
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu : ?
- Mini Feuille de perso : Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
Re: Une nouvelle traduction du SdA
Merci, merci pour cette information... 
« Feu, flamme, éclair ! »
Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
Par-delà les tombeaux - Hrani Æskilsson
- lowang71
- Dragon d'or
- Messages : 140
- Inscription : Jeu 24 Juil 2014 22:32
- Localisation : Saône et Loire : Le Creusot
- Version de D&D préférée : ?
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Voleur
- Alignement : ?
- Dieu : ?
Re: Une nouvelle traduction du SdA
très intéressants.
merci
merci
@++
Lowang
__________________________________________
C'est en marchant dans les entrailles que les barbares vont à l’assaut, et par le fer, les haches de batailles , tailler la chaire et broyer les os.
Lowang
__________________________________________
C'est en marchant dans les entrailles que les barbares vont à l’assaut, et par le fer, les haches de batailles , tailler la chaire et broyer les os.


