Traduire et relire
- pif
- Dragon de bronze
- Messages : 26
- Inscription : Jeu 11 Juil 2013 21:26
- Localisation : Toulon (Var)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Gnome
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Neutre
- Dieu :
Relecteurs
Dernier message de la page précédente :
Bonjour,je suis partant pour un travail de relecture orienté D&D et AD&D (première édition).
Faut-il postuler pour un projet en cours ou attendre une proposition ?
A vous lire.
- Jean 2013
- Staff - Archipape du portail
- Messages : 4849
- Inscription : Sam 23 Nov 2013 07:02
- Localisation : Antony (92)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Clerc
- Alignement : ?
- Dieu :
Relecteurs
Je te contacte par MP
- Krirok
- Dragon d'or
- Messages : 14
- Inscription : Ven 20 Jan 2017 09:12
- Localisation : Bretagne
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Elfe noir
- Classe : Voleur
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Relecteurs
Je peux relire aussi !
-
Erdra
- Monstre errant
- Messages : 5
- Inscription : Ven 22 Fév 2013 17:38
- Localisation :
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu : ?
Traduire et relire
J'aimerais bien donner un coup de main a la relecture. Je lie parfaitement l'anglais.et j'ai beaucoup d'experience en tant que DM. (29 ans)
- Romulf le blanc
- Dracoliche
- Messages : 2407
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 21:57
- Localisation : Vaucluse
- Activité : Relecture
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Elfe
- Classe : Paladin
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu :
Traduire et relire
Erdra, on te contacte en MP.Erdra a écrit :J'aimerais bien donner un coup de main a la relecture. Je lie parfaitement l'anglais.et j'ai beaucoup d'experience en tant que DM. (29 ans)
"A la chasse aux goules, goules, goules, je n'peux plus y aller maman.
Les gens de l'evil, evil evil, m'ont pris mon symbole maman."
- Doyan
- Dracoliche
- Messages : 2394
- Inscription : Sam 26 Juil 2014 17:33
- Localisation : Belgique
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Elfe
- Classe : Clerc
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : ?
Traduire et relire
Est-ce que je peux me permettre une question?... pas de réponse alors c'est oui...
On aurait un état des lieux approximatif du nombre de relecteurs, de traducteurs et de metteurs en pages???
Histoire de voir où il a de la pénurie?
On aurait un état des lieux approximatif du nombre de relecteurs, de traducteurs et de metteurs en pages???
Histoire de voir où il a de la pénurie?
De l'Ombre naît la Lumière.
Visita interiorem terrae rectificando invenies operae lapidem
Visita interiorem terrae rectificando invenies operae lapidem
- Jean 2013
- Staff - Archipape du portail
- Messages : 4849
- Inscription : Sam 23 Nov 2013 07:02
- Localisation : Antony (92)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Clerc
- Alignement : ?
- Dieu :
Traduire et relire
On a.
Il est parfois difficile de distinguer les contributions à petit rythme de celles qui sont plutôt dormantes, mais grosso-modo, nous avons une quinzaine de traducteurs / relecteurs actif et autant qui produisent avec une cadence réduite.
Les pénuries sont très changeantes, car nous traitons finalement d'un faible volume. En ce moment, il manque surtout des relecteurs (mais ça peut changer) ; tu peux t'en faire une idée globale en allant sur Contributions / le point sur les traductions.
En tout cas, ce qui est sûr, c'est qu'aucun traducteur ou relecteur n'est en chômage technique.
Il est parfois difficile de distinguer les contributions à petit rythme de celles qui sont plutôt dormantes, mais grosso-modo, nous avons une quinzaine de traducteurs / relecteurs actif et autant qui produisent avec une cadence réduite.
Les pénuries sont très changeantes, car nous traitons finalement d'un faible volume. En ce moment, il manque surtout des relecteurs (mais ça peut changer) ; tu peux t'en faire une idée globale en allant sur Contributions / le point sur les traductions.
En tout cas, ce qui est sûr, c'est qu'aucun traducteur ou relecteur n'est en chômage technique.
- Romulf le blanc
- Dracoliche
- Messages : 2407
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 21:57
- Localisation : Vaucluse
- Activité : Relecture
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Elfe
- Classe : Paladin
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu :
Traduire et relire
Je rajouterais que ça dépend aussi des projets en cours qui mobilisent ou pas des équipes.
Personnellement, je suis plus efficace et rapide en relecture qu'en traduction. Je me suis mis à la trad ces derniers mois pour faire avancer un projet qui me tenait à cœur et pour tester, mais si d'autres traduisent à ma place, je veux bien me concentrer sur la siesterelecture.
Personnellement, je suis plus efficace et rapide en relecture qu'en traduction. Je me suis mis à la trad ces derniers mois pour faire avancer un projet qui me tenait à cœur et pour tester, mais si d'autres traduisent à ma place, je veux bien me concentrer sur la siesterelecture.
"A la chasse aux goules, goules, goules, je n'peux plus y aller maman.
Les gens de l'evil, evil evil, m'ont pris mon symbole maman."
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 7711
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Traduire et relire
Moi je trouve que les deux prennent énormément de temps si on essaie de faire ça bien, mais je pense que je suis encore plus lent sur la relecture.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- Doyan
- Dracoliche
- Messages : 2394
- Inscription : Sam 26 Juil 2014 17:33
- Localisation : Belgique
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Elfe
- Classe : Clerc
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : ?
Traduire et relire
A l'exercice je me dis que l'alternance doit être pas mal.
Donc je m'essayerais bien à la relecture pour essayer. Si vous avez quelque chose que je peux relire quand j'aurai fini la traduction en cours. Je suis partant.
Donc je m'essayerais bien à la relecture pour essayer. Si vous avez quelque chose que je peux relire quand j'aurai fini la traduction en cours. Je suis partant.
De l'Ombre naît la Lumière.
Visita interiorem terrae rectificando invenies operae lapidem
Visita interiorem terrae rectificando invenies operae lapidem
- Toko
- Dracoliche
- Messages : 15840
- Inscription : Mer 4 Avr 2012 12:25
- Localisation : 45
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Demi-Orque
- Classe : Barde
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Traduire et relire
Comme Squil, je trouve qu'au bout du compte c'est la relecture qui est la plus chronophage des deux activités.


