Les langues
- Ragnaroth
- Dracoliche
- Messages : 4976
- Inscription : Mar 2 Juin 2015 19:22
- Localisation : ... dans le vent !
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Demi-elfe
- Classe : Voleur
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Olidammara
Re: Les langues
Dernier message de la page précédente :
Dans les langues d'alignements, une référence qui revenait souvent c'est le "noir parlé" des romans de Tolkien - une sorte de langage propre aux créatures crées par Melkor - en extrapolant les créatures/humanoïdes issues du chaos pourraient avoir un langage commun puisqu'ils viennent du même endroit... en extrapolant aussi, et en rejoignant porphyre77, la loi aurait pu engendrer de son coté, un langage... mais la "jouabilité" s'arrête làPour ce qui est du commun, vous aimez bien couper les cheveux en quatre : pour faire simple on peut le comparer à l'anglais , ou l'espagnole moderne. Bien sur, tous ne le parle pas, mais ceux qui voyagent (je crois que c'est le cas d'un aventurier moyen) parle ces langues, ou au moins une.
les univers fantasy reposent sur l'aventure, le voyage où des hommes portent les nouvelles par la parole et l'écrit - le fait que la plupart de ces peuples ait un ennemi commun : le mal - pour faire simple - oblige ceux ci à communiquer entre eux, pour, le moment voulu, s'associer et vaincre ce mal. Le commun (issu des romans de Tolkien aussi) est aussi naturel que le commerce, la connaissance, la découverte...
ceci dit, si pour donner du réalisme à vos mondes, pour faire un bon vieux donjon, la première épreuve est de comprendre le paysan du coin qui à vu le loup... la partie est pas finie

In Gygax we trust !
De la peinture de Figs !
De la peinture de Figs !
- Toko
- Dracoliche
- Messages : 15861
- Inscription : Mer 4 Avr 2012 12:25
- Localisation : 45
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Demi-Orque
- Classe : Barde
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Les langues
Je suis assez d'accord avec ceux qui trouvent le concept de langue d'alignement irréaliste et difficilement jouable.
Une langue commune implique pour se développer et se maintenir un état / pouvoir centralisé, un réseau commercial ou une influence économique et/ou culturelle suffisamment puissant /actif pour assurer la cohésion de la langue (l'influence de l'anglais aujourd'hui n'est que le fruit d'une culture "dominante", du moins en occident, et de conditions d'échange à l'échelle planétaire favorisées par la mondialisation des moyens de communication ; mais la lingua franca de demain pourrait bien être le chinois, l'arabe ou le hindi, déjà supérieurs à l'anglais en nombre de locuteurs natifs). Or, au Moyen Age, la règle est plutôt le morcellement politique, qui conduit à long terme au morcellement linguistique (ex. la langue romaine qui donne naissance aux diverses langues romanes et à leurs dialectes).
A mon avis, il est bien plus intéressant, en terme d'ambiance, de jouer sur les langues locales / lointaines (ex. un PJ originaire de tel pays comprend la langue d'un PNJ qui vient de la même région, tel PJ originaire d'une contrée lointaine parlera le commun ou la langue locale avec un accent, etc.) que sur les langues d'alignement, quitte à accorder (à AD&D2) un ou deux points de compétence de langue supplémentaires (par ex. pour la langue natale du PJ et, éventuellement, la langue du lieu où commence l'aventure, si celui-ci est originaire d'une autre contrée).
Les situations d'incompréhension ou de mauvaise interprétation que peuvent apporter des langues différentes peuvent être à l'origine de quiproquos et péripéties.
Tolkien, en tant que philologue et linguiste spécialisé dans la linguistique historique, était bien conscient de l'évolution et de la tendance naturelle à la diversification des langues.
Il a certes créé le westron (ouistrain en fr.), une forme de lingua franca dérivée de la langue de Númenor et pratiquée par les peuples humains mais également les Elfes et les Nains de l'Ouest de la terre du Milieu (qui est rendu par l'anglais du roman, cf. les Appendices du SdA). Mais chaque peuple possède sa propre langue. Il a ainsi créé pas moins de plusieurs dizaines de langues différentes (le quenya et le sindarin des Elfes ne sont que les plus connues d'entre elles, et les représentées dans ses oeuvres).
Ainsi les Hobbits, dont la langue est proche de l'adûnaic de Númenor dont est dérivé le westron (et qui est donc naturellement rendue par le vieil anglais) découvrent que leur langue est proche de celle des Rohirrim.

Certes, on peut comparer le commun à une lingua franca, mais pourquoi se priver de la richesse que peut représenter la diversité linguistique dans les mains d'un MD habile ?Rag-naroth a écrit :Pour ce qui est du commun, vous aimez bien couper les cheveux en quatre : pour faire simple on peut le comparer à l'anglais , ou l'espagnole moderne. Bien sur, tous ne le parle pas, mais ceux qui voyagent (je crois que c'est le cas d'un aventurier moyen) parle ces langues, ou au moins une.
Une langue commune implique pour se développer et se maintenir un état / pouvoir centralisé, un réseau commercial ou une influence économique et/ou culturelle suffisamment puissant /actif pour assurer la cohésion de la langue (l'influence de l'anglais aujourd'hui n'est que le fruit d'une culture "dominante", du moins en occident, et de conditions d'échange à l'échelle planétaire favorisées par la mondialisation des moyens de communication ; mais la lingua franca de demain pourrait bien être le chinois, l'arabe ou le hindi, déjà supérieurs à l'anglais en nombre de locuteurs natifs). Or, au Moyen Age, la règle est plutôt le morcellement politique, qui conduit à long terme au morcellement linguistique (ex. la langue romaine qui donne naissance aux diverses langues romanes et à leurs dialectes).
A mon avis, il est bien plus intéressant, en terme d'ambiance, de jouer sur les langues locales / lointaines (ex. un PJ originaire de tel pays comprend la langue d'un PNJ qui vient de la même région, tel PJ originaire d'une contrée lointaine parlera le commun ou la langue locale avec un accent, etc.) que sur les langues d'alignement, quitte à accorder (à AD&D2) un ou deux points de compétence de langue supplémentaires (par ex. pour la langue natale du PJ et, éventuellement, la langue du lieu où commence l'aventure, si celui-ci est originaire d'une autre contrée).
Les situations d'incompréhension ou de mauvaise interprétation que peuvent apporter des langues différentes peuvent être à l'origine de quiproquos et péripéties.
Au contraire, rien n'est moins naturel qu'une "langue commune" face aux contraintes géographiques et de différenciation sociales qui s'expriment dans l'utilisation du langage humain ! Sinon, pourquoi ne parlons-nous tous pas la même langue sur Terre, au lieu des 5 000 langues pratiquées de part le monde ?Le commun (issu des romans de Tolkien aussi) est aussi naturel que le commerce, la connaissance, la découverte...
Tolkien, en tant que philologue et linguiste spécialisé dans la linguistique historique, était bien conscient de l'évolution et de la tendance naturelle à la diversification des langues.
Il a certes créé le westron (ouistrain en fr.), une forme de lingua franca dérivée de la langue de Númenor et pratiquée par les peuples humains mais également les Elfes et les Nains de l'Ouest de la terre du Milieu (qui est rendu par l'anglais du roman, cf. les Appendices du SdA). Mais chaque peuple possède sa propre langue. Il a ainsi créé pas moins de plusieurs dizaines de langues différentes (le quenya et le sindarin des Elfes ne sont que les plus connues d'entre elles, et les représentées dans ses oeuvres).
Ainsi les Hobbits, dont la langue est proche de l'adûnaic de Númenor dont est dérivé le westron (et qui est donc naturellement rendue par le vieil anglais) découvrent que leur langue est proche de celle des Rohirrim.
C'est un peu caricatural, mais, après tout, un quiproquos suite à une mauvaise compréhension de l'accent ou du patois d'un paysan pourrait avoir des conséquences inattendues ou amusantes...Ceci dit, si pour donner du réalisme à vos mondes, pour faire un bon vieux donjon, la première épreuve est de comprendre le paysan du coin qui à vu le loup... la partie est pas finie

- Ragnaroth
- Dracoliche
- Messages : 4976
- Inscription : Mar 2 Juin 2015 19:22
- Localisation : ... dans le vent !
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Demi-elfe
- Classe : Voleur
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Olidammara
Re: Les langues
tes points de référence sont dans le monde réel ... qu'en est il d'un monde fantasy ? les MD les plus simulationnistes aimeront certainement y développer des centaines de dialectes et langues, un MD plus réaliste aimera aller à l'essentiel et établira cette convention d'une langue commune.
Après, la façon dont ce langage s'est construit n'intéresse personne, à part les linguistes, ce qui n’empêche pas un roleplaying sur les disparités culturelles: un nain/un elfe - un suellois/ un balkuni d'user de leur langue maternelle pour se reconnaître/ se différencier. Remettre en question la faisabilité/ l'existence d'une langue commune suffisamment évoluée pour le commerce, les sciences... freine le jeu. On peut bien sur trouver dans la vie réelle plein d'exemples appuyant ceci ou le niant, mais dans un monde imaginaire certains évènements échappent à ce référentiel - et heureusement.
Après, la façon dont ce langage s'est construit n'intéresse personne, à part les linguistes, ce qui n’empêche pas un roleplaying sur les disparités culturelles: un nain/un elfe - un suellois/ un balkuni d'user de leur langue maternelle pour se reconnaître/ se différencier. Remettre en question la faisabilité/ l'existence d'une langue commune suffisamment évoluée pour le commerce, les sciences... freine le jeu. On peut bien sur trouver dans la vie réelle plein d'exemples appuyant ceci ou le niant, mais dans un monde imaginaire certains évènements échappent à ce référentiel - et heureusement.
In Gygax we trust !
De la peinture de Figs !
De la peinture de Figs !
- Toko
- Dracoliche
- Messages : 15861
- Inscription : Mer 4 Avr 2012 12:25
- Localisation : 45
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Demi-Orque
- Classe : Barde
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Les langues
Je ne remet pas en question l'idée d'une langue commune, j'ai juste tenté d'en expliquer le pourquoi, le comment et les limitations du concept ! Une langue commune globale parlée par tous n'est pas réaliste : c'est simplement une abstraction bien pratique pour simplifier le jeu.
Ainsi, dans une optique "réaliste", il serait plus probable et crédible d'avoir une langue commune par grande région. Par ex. dans les RO, il me paraîtrait irréaliste qu'un habitant des contrées du Mitan parle la même langue commune qu'un habitant de la la lointaine Kara-Tur. Après, chaque MD est libre de faire ce qu'il veut dans sa campagne ! Et il est clair qu'une seule langue commune parlée par tous est extrêmement pratique à l'usage...
Et puis, s'agissant d'un monde fantastique, chacun fait comme il l'entend et on peut même envisager des choses aussi improbables que des langues d'alignement !
Ainsi, dans une optique "réaliste", il serait plus probable et crédible d'avoir une langue commune par grande région. Par ex. dans les RO, il me paraîtrait irréaliste qu'un habitant des contrées du Mitan parle la même langue commune qu'un habitant de la la lointaine Kara-Tur. Après, chaque MD est libre de faire ce qu'il veut dans sa campagne ! Et il est clair qu'une seule langue commune parlée par tous est extrêmement pratique à l'usage...
Et puis, s'agissant d'un monde fantastique, chacun fait comme il l'entend et on peut même envisager des choses aussi improbables que des langues d'alignement !

- porphyre77
- Dracoliche
- Messages : 7737
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 14:11
- Localisation : Compiègne, ville impériale (60)
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Humain
- Classe : Illusionniste
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Les langues
Une langue commune parlée sur toute la surface de la planète, voire sur d'autres planètes/plan d'existance est effectivement difficilement réalisable. En revanche, au niveau d'un assez large bassin de population (comme ce l'était initialement envisagé), cela ne me parait pas si irréaliste que cela.
The "common tongue" spoken throughout the "continent" is known by most humans. All other creatures and monsters which can speak have their own language, although some (20%) also know the common one. Law, Chaos and Neutrality also have common languages spoken by each respectively.
S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
- jello195
- Dracoliche
- Messages : 1181
- Inscription : Jeu 12 Avr 2012 04:38
- Localisation : Montréal
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Modrone
- Classe : Mage
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : ?
Re: Les langues
Pour renchérir sur ce que dit porphyre77, j'ai toujours compris que selon les divers manuels, magazines et autres, la langue commune est en fait la langue des humains et que ce n'est pas la langue Universelle mais la langue Commune à la région, au peuple, ou autre ou se déroule l'aventure.
Par exemple il y a le commun Planaire qui est beaucoup parlé à Sigil et dans les Plan Extérieurs, les habitant de Sigil y réfèreront probablement comme le "commun" mais c'est en fait le "commun planaire" et si vous commencez à vous attardez aux mots et aux expression planaires vous vous rendez vite compte que si votre personnage allait dans un monde primaire quelconque il ne se ferait pas comprendre.
De même si je faisais une campagne historique ce déroulant à l'époque médiéval en France le français serait le commun. Mais si je faisais la même campagne en Angleterre l'anglais serait le commun.
Sinon pour ce qui est des langues d'alignement j'ai toujours trouvé le concept un peu boiteux mais je comprends pourquoi, étant donné les fortes influences de Tolkien sur D&D, elles existe (bien que dans mes parties elles n'existent pas
).
Par exemple il y a le commun Planaire qui est beaucoup parlé à Sigil et dans les Plan Extérieurs, les habitant de Sigil y réfèreront probablement comme le "commun" mais c'est en fait le "commun planaire" et si vous commencez à vous attardez aux mots et aux expression planaires vous vous rendez vite compte que si votre personnage allait dans un monde primaire quelconque il ne se ferait pas comprendre.
De même si je faisais une campagne historique ce déroulant à l'époque médiéval en France le français serait le commun. Mais si je faisais la même campagne en Angleterre l'anglais serait le commun.
Sinon pour ce qui est des langues d'alignement j'ai toujours trouvé le concept un peu boiteux mais je comprends pourquoi, étant donné les fortes influences de Tolkien sur D&D, elles existe (bien que dans mes parties elles n'existent pas

- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6629
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Les langues
Pour info et sans vouloir faire pencher la balance concernant des univers fantastiques, une bonne partie des bretons enrôlés dans l'armée pendant la guerre de 14-18 ne parlaient pas français.
Le gouvernement considérait même l'armée comme un facteur d'intégration à la république, plusieurs régions pourtant françaises depuis des siècles pratiquant toujours leur langue ou patois local et la scolarisation étant loin d'être généralisée, surtout dans les régions rurales.
Et c'était il y a moins de cent ans...
Le gouvernement considérait même l'armée comme un facteur d'intégration à la république, plusieurs régions pourtant françaises depuis des siècles pratiquant toujours leur langue ou patois local et la scolarisation étant loin d'être généralisée, surtout dans les régions rurales.
Et c'était il y a moins de cent ans...
- Toko
- Dracoliche
- Messages : 15861
- Inscription : Mer 4 Avr 2012 12:25
- Localisation : 45
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Demi-Orque
- Classe : Barde
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Les langues
Yep, l'anecdote citée par Khelben est vraie et bien connue en ce qui concerne l'histoire du français.
Le fait que les premiers régiments régionaux aient été décimés au début de la 1ère guerre mondiale a finalement favorisé la diffusion du français : les soldats issus de régions différentes et parlant au quotidien des langues différentes (picard, breton, alsacien ou lorrain, basque, occitan, corse...) ont été contraints de recourir au français, langue seconde apprise à l'école, pour communiquer entre eux lorsqu'ils ont été regroupé dans des régiments "supra-régionaux".
Quand on dit que le français a été la langue dominante ou commune au moyen âge et à la renaissance, cela ne concerne que les cours et la noblesse (de part leur rattachement à ou les alliances avec la couronne française, et de part de prestige du français à l'époque) : les campagnes parlaient des langues ou dialectes distincts. Ainsi, le français fut parlé à la cour d'Angleterre jusqu'à la fin de la guerre de cent ans (les rois descendaient de Guillaume le conquérant, normand qui parlait français, et il y eut de nombreuses unions avec la royauté ou la noblesse française), alors que la majorité de la population parlait des dialectes anglo-saxons ou des langues celtiques... [/mode digression linguistique off]
Le fait que les premiers régiments régionaux aient été décimés au début de la 1ère guerre mondiale a finalement favorisé la diffusion du français : les soldats issus de régions différentes et parlant au quotidien des langues différentes (picard, breton, alsacien ou lorrain, basque, occitan, corse...) ont été contraints de recourir au français, langue seconde apprise à l'école, pour communiquer entre eux lorsqu'ils ont été regroupé dans des régiments "supra-régionaux".
Quand on dit que le français a été la langue dominante ou commune au moyen âge et à la renaissance, cela ne concerne que les cours et la noblesse (de part leur rattachement à ou les alliances avec la couronne française, et de part de prestige du français à l'époque) : les campagnes parlaient des langues ou dialectes distincts. Ainsi, le français fut parlé à la cour d'Angleterre jusqu'à la fin de la guerre de cent ans (les rois descendaient de Guillaume le conquérant, normand qui parlait français, et il y eut de nombreuses unions avec la royauté ou la noblesse française), alors que la majorité de la population parlait des dialectes anglo-saxons ou des langues celtiques... [/mode digression linguistique off]
- porphyre77
- Dracoliche
- Messages : 7737
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 14:11
- Localisation : Compiègne, ville impériale (60)
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Humain
- Classe : Illusionniste
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Les langues
L'empereur Charles Quint disait lui-même qu'il se servait de l'allemand pour parler à son valet, du français pour parler à sa cour, et de l'espagnol pour parler à Dieu.
S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
- Troumad
- Dracoliche
- Messages : 13330
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:38
- Localisation : Genas (F-69)
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Rôdeur
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu : ?
- Mini Feuille de perso : Terres de Leyt - Eterny :Les Pierres du Destin :► Afficher le texteMystarillia :► Afficher le texte► Afficher le texte
Re: Les langues
Si cette #@@@£€ùù de Jeanne d'Arc avait foutu la paix aux anglais, ils seraient resté en France et toute l’Angleterre aurait parlé français...Toko a écrit :YAinsi, le français fut parlé à la cour d'Angleterre jusqu'à la fin de la guerre de cent ans (les rois descendaient de Guillaume le conquérant, normand qui parlait français, et il y eut de nombreuses unions avec la royauté ou la noblesse française), alors que la majorité de la population parlait des dialectes anglo-saxons ou des langues celtiques... [/mode digression linguistique off]
Création de feuilles de perso ADD, ADD2
Terres de Leyt - Eterny Bondix
La pierre du Mal Alenthir
Aventures Orientales Chûzaemon, Héros d'un âge viking Björnulf Runison, le Sanctuaire de l'angoisse Feydarick, Terreur dans la Jungle Vanille, La dernière chance Go Gogne, Les mystères du Nyrond Lode, Mystarillia Vitavix
Terres de Leyt - Eterny Bondix
La pierre du Mal Alenthir
Aventures Orientales Chûzaemon, Héros d'un âge viking Björnulf Runison, le Sanctuaire de l'angoisse Feydarick, Terreur dans la Jungle Vanille, La dernière chance Go Gogne, Les mystères du Nyrond Lode, Mystarillia Vitavix
- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6629
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Les langues
... et toute la France aurait parlé anglais !