Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6798
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Dernier message de la page précédente :
Le jour où un logiciel sera capable de traduire correctement Shakespeare en français, ça commencera à m'intéresser. Mais ce n'est pas pour demain, à moins qu'on n'arrive à émuler l'intuition et le sens du contexte qui font qu'un traducteur "sent" le sens qu'a voulu donner l'auteur à une phrase, ou détecte plusieurs sens possibles et tente de ne pas en éradiquer la moitié...- ple
- Dracoliche
- Messages : 937
- Inscription : Jeu 17 Août 2017 15:40
- Localisation : 74100
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Ranger
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu : ?
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Pour info voici le lien vers deepl : https://www.deepl.com/translator
Terre de Leyt - Eterny - Kehiross
Enquêtes et Aventures sous la bannière du Grand Ordre - Téron de Griroc - Partie en ligne (roll20)
Enquêtes et Aventures sous la bannière du Grand Ordre - Téron de Griroc - Partie en ligne (roll20)
- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12893
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Laboratoire du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Bah ça existe déjà : Fistandantilus.elendil a écrit :Et imaginez le MJ en IA !![]()
Un QI à 350, qui bat Kasparov aux échecs : il vous fera les pièges les plus vicieux, les coups les plus tordus, les devinettes les plus introuvables, les machinations de PNJs les plus machiavéliques !
Qui voudra un MJ pareil ?
Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.
- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12893
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Laboratoire du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Sinon, ma question n'était pas de savoir si aujourd'hui une machine est meilleure qu'un humain en traduction, car ce n'est évidemment pas le cas encore, mais plutôt dans un avenir proche.
Shakespeare ou tout autre écrivain et leurs œuvres peuvent faire parti de la base de données de cette IA, une base de données/lexique remplie au préalable qui permet à l'IA de faire toutes sortes de calculs et ainsi extirper le vrai sens que l'auteur a voulu dire, en s'appuyant sur l'ensemble des œuvres existantes combinée à la faculté d'apprentissage et de stockage énorme de ces IA.
On en est encore loin, mais vu qu'on envoie bientôt des hommes sur Mars, le futur n'est pas si loin
Shakespeare ou tout autre écrivain et leurs œuvres peuvent faire parti de la base de données de cette IA, une base de données/lexique remplie au préalable qui permet à l'IA de faire toutes sortes de calculs et ainsi extirper le vrai sens que l'auteur a voulu dire, en s'appuyant sur l'ensemble des œuvres existantes combinée à la faculté d'apprentissage et de stockage énorme de ces IA.
On en est encore loin, mais vu qu'on envoie bientôt des hommes sur Mars, le futur n'est pas si loin
Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 7714
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
En soi si un jour on a des trads automatiques d'excellente qualité, je trouverai ça cool. J'adore traduire, mais je n'aurai pas de nostalgie, je trouverai autre chose. Ça me semble toutefois vraiment très compliqué ; j'ai du mal à croire qu'on en soit proche.
Le problème, c'est que dans notre monde qui marche sur la tête, chaque fois qu'il y a plus d'automatisation, ça se traduit par du chômage et toujours plus de bullshit sboj pour compenser. Alors que le plus logique, ça serait évidemment de réduire la durée légale du liavart pour mieux le répartir.
Ce qui fait qu'à mon corps défendant, j'espère que ce progrès arrivera le plus tard possible.
Le problème, c'est que dans notre monde qui marche sur la tête, chaque fois qu'il y a plus d'automatisation, ça se traduit par du chômage et toujours plus de bullshit sboj pour compenser. Alors que le plus logique, ça serait évidemment de réduire la durée légale du liavart pour mieux le répartir.
Ce qui fait qu'à mon corps défendant, j'espère que ce progrès arrivera le plus tard possible.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- Yzgar
- Dracoliche
- Messages : 544
- Inscription : Dim 10 Mai 2015 21:46
- Localisation : Allier
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Nain des profondeurs
- Classe : Guerrier
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : ?
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Puisse la technologie être au service de l'être humain et non pas le contraire, ou plutôt puisse l'humain ne pas être la victime de ses frères qui détiennent la technologie.
Certainement qu'à terme l'IA et autres merveilles techniques dépasseront l'humain dans bien des domaines encore, peut être même celui de la traduction.
En attendant je continuerai moi aussi à traduire en y prenant du plaisir.
Certainement qu'à terme l'IA et autres merveilles techniques dépasseront l'humain dans bien des domaines encore, peut être même celui de la traduction.
En attendant je continuerai moi aussi à traduire en y prenant du plaisir.
La cupidité cause la perte de ceux qui s'y livrent 
- Hazkal
- Dracoliche
- Messages : 2600
- Inscription : Mar 7 Mai 2013 14:30
- Localisation : marseille
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Tieffelin
- Classe : Guerrier
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Vu la rapidité du progrès en IA et l'évolution des capacités d'apprentissage de celles ci, je suis pessimiste sur l'avenir des traducteurs professionnels.
Je fais référence à l'article dans le monde diplo d'Aout sur les chauffeurs poids lourds aux USA, c'est une profession qui est condamné à moyen terme y compris pour la desserte locale.
La seule limite que je vois c'est l'intérêt économique, si, au-delà de l'aspect recherche IA, la traduction permet des économies d'échelle alors là cela risque d'aller beaucoup plus vite qu'on ne le pense.
Sans vouloir donner dans le pessimisme (ce que je suis tout même cf Arvid dans les aventures vikings de ce forum)
L'IA va entrainer la disparition de beaucoup plus de job que nous le pensons...
Je fais référence à l'article dans le monde diplo d'Aout sur les chauffeurs poids lourds aux USA, c'est une profession qui est condamné à moyen terme y compris pour la desserte locale.
La seule limite que je vois c'est l'intérêt économique, si, au-delà de l'aspect recherche IA, la traduction permet des économies d'échelle alors là cela risque d'aller beaucoup plus vite qu'on ne le pense.
Sans vouloir donner dans le pessimisme (ce que je suis tout même cf Arvid dans les aventures vikings de ce forum)
L'IA va entrainer la disparition de beaucoup plus de job que nous le pensons...
- tom
- Dracoliche
- Messages : 2198
- Inscription : Ven 8 Mai 2015 11:21
- Localisation : Rouen
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Laelith
- Race : Demi-elfe
- Classe : Ranger
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Vous exprimez très bien ce que je pense. Les progrès actuels sont à la fois enthousiasmants et inquiétants.
Surtout si la société n'anticipe pas ces bouleversements... Mais on ne va pas parler politique.
Espérons surtout que quoi qu'il arrive, nous aurons des trad de qualité !
Surtout si la société n'anticipe pas ces bouleversements... Mais on ne va pas parler politique.
Espérons surtout que quoi qu'il arrive, nous aurons des trad de qualité !
Échelle des scribes échevins
La Prospérité
Laelith
Casus Belli
Traducteur paresseux
Par la lecture de ce texte, je m'engage pour trois ans sur les bancs de nage du Tanith-Lenath.
La Prospérité
Laelith
Casus Belli
Traducteur paresseux
Par la lecture de ce texte, je m'engage pour trois ans sur les bancs de nage du Tanith-Lenath.
- sam sanglebuc
- Dracoliche
- Messages : 517
- Inscription : Sam 28 Avr 2012 11:30
- Localisation : Libourne (33)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Humain
- Classe : Ranger
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
J'éprouve plus de plaisir à faire une traduction pour le bonheur des collègues du forum (et le mien), en donnant ma transpiration pour les autres, en étant impliqué dans une activité bénévole et fraternelle qu'en laissant une machine le faire. Même si ça arrivera, il y a des progrès technologiques que je mets de côté.
La lumière n'indique pas le bout du tunnel, c'est la lanterne de celui qui, comme toi, cherche à sortir. (proverbe Nain)
- Hazkal
- Dracoliche
- Messages : 2600
- Inscription : Mar 7 Mai 2013 14:30
- Localisation : marseille
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Tieffelin
- Classe : Guerrier
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Amusant une partie de vos réponses me font penser à un collègue au travail qui restaure des vieux meubles à l'ancienne.
Par respect pour le bois et par ce qu'il aime ça aussi, il n'utilise aucun appareil électrique et fait tout à la main.
Pour répondre à la question, si les tournures sont plus que correctes, je pourrais utiliser ce type de produit.
Par respect pour le bois et par ce qu'il aime ça aussi, il n'utilise aucun appareil électrique et fait tout à la main.
Pour répondre à la question, si les tournures sont plus que correctes, je pourrais utiliser ce type de produit.
- Outsider
- Dracoliche
- Messages : 7605
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 20:20
- Localisation : A l'affut sur le Web
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Elfe
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Dragons traducteurs VS Intelligence Artificielle
Je doute qu'une IA puisse appréhender la notion de sous entendu, calembour et les formes d'humour. C'est AMHA totalement opposé à la notion de logique. Une IA n'est matériellement et logiciellement qu'un assemblage de logique booléenne.
Apprenez à penser par vous même, sinon d'autres le feront pour vous.
MD ADD2/2.5
MD ADD2/2.5


