La recherche a retourné 173 résultats
Aller sur la recherche avancée
- Dim 22 Fév 2026 16:41
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Sans oublier que les mots utilisés en français sont parfois radicalement de ce que l'on traduit. D'où l'utilité des glossaires et l'obligation de vérifier parfois mot par mot, ce qui prend un temps dingue. Je m'en suis rendu compte en traduisant des listes de génération d'objets pour les trésors du...
- Dim 22 Fév 2026 16:39
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Des nouvelles La traduction/police d'écriture ne sont pas "propres" (encore que c'est relatif) pour la partager au plus grand nombre parce qu'en effet ça ne fait pas effet original, sérieux, tout ça, tout ça... Je l'ai lue deux fois et je vais la relire encore manière de bien me préparer e...
- Mar 17 Fév 2026 21:12
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Ok tant pis.
- Mar 17 Fév 2026 19:08
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Je pense que tu ne te rends pas complètement compte. Une relecture, c'est pas rapide, et à mon avis, on parle d'une relecture par autrui. Cela dit, je n'ai pas écrit à propos de la rapidité de relecture mais de la mise en pages qu'il faut refaire. A ce stade, le "produit" n'est pas fini d...
- Lun 16 Fév 2026 21:52
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
- Lun 16 Fév 2026 19:26
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Comment faire pour le proposer à la traduction au final ?
C'est de la mise en page conforme à l'original qu'il faut faire.
C'est de la mise en page conforme à l'original qu'il faut faire.
- Dim 15 Fév 2026 19:56
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
D'ailleurs, même dans la version originale, il y a des erreurs de mots qui n'ont pas été repérées et/ou corrigées.
- Dim 15 Fév 2026 18:49
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Je suis en train de lire les pages en français : c'est largement exploitable mais pas parfait.
- Dim 15 Fév 2026 17:58
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Et ça t'a pris du temps de relire ? Parce que, d'expérience, les outils de traduction demandent une sérieuse relecture si on veut en faire quelque chose qui sorte de son usage très perso, en particulier quand on n'a pas accès au matériel original pour vérifier. En vrai, j'ai survolé ça. J'avais pas...
- Dim 15 Fév 2026 16:38
- Forum : Propositions d'aide des membres
- Sujet : Requête de Cyric421 - Traduction
- Réponses : 21
- Vues : 1193
Re: Requête de Cyric421 - Traduction
Je dis "découvert" car je ne m'étais pas préoccupé de ça jusqu'à ce que, sur un coup de tête presque, je me dise : "et si pour la prochaine aventure de mes joueurs, j'envoyais leurs personnages dans Ravenloft ? Ha oui mais fiouhh, je ne suis pas sûr d'avoir le temps de survoler le le ...


