Un peu de littérature
- Svinkelz
- Dragon de bronze
- Messages : 13
- Inscription : Lun 5 Déc 2016 09:30
- Localisation : Val-Bise
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Nain
- Classe : Guerrier
- Alignement : Neutre
- Dieu :
Un peu de littérature
Dernier message de la page précédente :
Salut!Je viens de finir Valombre ! (Oui j'ai mis le temps...)
Et bien ça m'a plu ! J'ai enchainé avec le début de Tantras.
Mais, plus que pour l'intrigue générale que j'ai l'impression de voir se profiler, mon intérêt vient sûrement de la découverte du monde, du panthéon des Dieux, des différents personnages et des puissances politiques qui agitent cette période.
Je verrais bien si je vais au bout des trois bouquins ...
Dernière édition par Svinkelz le Mer 11 Jan 2017 12:48, édité 1 fois.
- tizun thane
- Dracoliche
- Messages : 1343
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 11:30
- Localisation :
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Un peu de littérature
Malgré tout ses défauts, les romans sont utiles pour comprendre le Temps des Troubles, et donnent même des idées pour le jouer (mon rêve secret).
Également par intérim Luki le nain dans la campagne le sanctuaire de l'angoisse.
- Rackhir
- Dracoliche
- Messages : 5766
- Inscription : Sam 31 Mars 2012 00:07
- Localisation : Veyre-Monton (63)
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Ravenloft
- Race : Elfe noir
- Classe : Assassin
- Alignement : ?
- Dieu : ?
Un peu de littérature
Pour ça, [ref=#660066]Tizun[/ref], il y a les modules officiels qui permettent aux PJ d'être les compagnons de Minuit, Cyric et Kelemvor.tizun thane a écrit :Malgré tout ses défauts, les romans sont utiles pour comprendre le Temps des Troubles, et donnent même des idées pour le jouer (mon rêve secret).
Gorwann dans les Mystères du Nyrond
Himura Ichirô dans Aventures Orientales
Ragnhild Snorradóttir dans Héros d'un âge viking
Himura Ichirô dans Aventures Orientales
Ragnhild Snorradóttir dans Héros d'un âge viking
- tizun thane
- Dracoliche
- Messages : 1343
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 11:30
- Localisation :
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Un peu de littérature
Oui, je sais bien. Mais la qualité dudit module étant ce qu'elle est, je préfère encore celle des romans. Et puis, il y a une ambiance malgré tout dans les romans. Il y a même des passages que j'ai bien aimés
Et puis, faire des PJ les compagnons des vrais héros, c'est un travers hélas courant.
Et puis, faire des PJ les compagnons des vrais héros, c'est un travers hélas courant.
Également par intérim Luki le nain dans la campagne le sanctuaire de l'angoisse.
- elendil
- Dracoliche
- Messages : 6519
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 17:45
- Localisation : In the forever dark woods
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Humain
- Classe : Ranger
- Alignement : ?
- Dieu : ?
Un peu de littérature
Sauf que, comme dit plus haut, les romans en VF sont tellement caviardés qu'ils sont incompréhensibles (pour la plupart) 
- cpt_quire
- Dracoliche
- Messages : 154
- Inscription : Sam 9 Juin 2012 08:00
- Localisation : Jouy le moutier
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Bariaure
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu :
Un peu de littérature
Je me permets d'appuyer là-dessus.Helowyn a écrit :Attention j'ai découvert qu'il y avait 2 traductions si tu parles de la VF , la première version est tout simplement tronquée et du coup peu compréhensible vu les ellipses . Un vrai scandale![]()
on en parle ici d'ailleurs, je fusionnerai les topics![]()
http://www.donjondudragon.fr/forum/zone ... -4698.html
Quelle version as-tu trouvé chez ton bouquiniste ?
La première était éditée chez Fleuve Noir et m'a toujours semblé bizarre... Je l'ai lu dans ma jeunesse et elle ne m'avait pas laissé un souvenir impérissable : mal traduite, mal construite.
Et puis j'ai découvert la même trilogie traduite chez Milady il y a quelques années et là il n'y a pas photo : le texte est complet !!! Et c'est tout simplement passionnant à lire.
Franchement, les éditeurs des années 80 n'en avaient pas grand chose à faire de cette littérature, je me demande même si ça méritait vraiment qu'ils le traduisent.
A noter que le même soucis a existé pour les aventures de Drizzt et les Dragonlance. N'achetez surtout pas les vieilles versions poche Fleuve Noir, mais si vous êtes tentés les Milady sont très bien.
Il y a deux réponses à chaque questions :
la nôtre et la mauvaise
- Précepte de l'Harmonium
la nôtre et la mauvaise
- Précepte de l'Harmonium
- Helowyn
- Dracoliche
- Messages : 4079
- Inscription : Lun 13 Août 2012 18:23
- Localisation : In the SQY (78)
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Demi-elfe
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Un peu de littérature
C'est exactement cela : le concept même de fleuve noir est une escroquerie 
- Svinkelz
- Dragon de bronze
- Messages : 13
- Inscription : Lun 5 Déc 2016 09:30
- Localisation : Val-Bise
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Nain
- Classe : Guerrier
- Alignement : Neutre
- Dieu :
Un peu de littérature
Ma version du coffret est date du milieu des années 90 chez "Fleuve noir".
Mais c'est clairement par hasard que je suis tombé dessus.
Et pour être tout à fait franc, ne sachant pas trop à quoi m'attendre, entre dépenser 9euros chez un bouquiniste pour trois livres et une vingtaine pour un seul, j'ai décidé de miser petit ...
En revanche, je ne trouve pas l'histoire incompréhensible, même si certains passages sentent le raccourcis à plein nez.
Mais je prend bonne note de vos conseils, je pense qu'une fois terminé mon petit coffret, je me lancerais dans la lecture des éditions de Milady.
Mais c'est clairement par hasard que je suis tombé dessus.
Et pour être tout à fait franc, ne sachant pas trop à quoi m'attendre, entre dépenser 9euros chez un bouquiniste pour trois livres et une vingtaine pour un seul, j'ai décidé de miser petit ...
En revanche, je ne trouve pas l'histoire incompréhensible, même si certains passages sentent le raccourcis à plein nez.
Mais je prend bonne note de vos conseils, je pense qu'une fois terminé mon petit coffret, je me lancerais dans la lecture des éditions de Milady.
- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12830
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Laboratoire du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Un peu de littérature
Puisqu'on est sur un topic de littérature, quelqu'un a-t-il déjà lu les romans Planescape "Pages of Pain", la trilogie Blood Wars ou le roman sur Torment ?
C'est bien ou c'est la même merde que les romans Fleuve Noir habituels ?
C'est bien ou c'est la même merde que les romans Fleuve Noir habituels ?
Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.
- cpt_quire
- Dracoliche
- Messages : 154
- Inscription : Sam 9 Juin 2012 08:00
- Localisation : Jouy le moutier
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Bariaure
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu :
Un peu de littérature
Il y a un certain temps (15 ans ?) j'ai essayé de lire les "pages of pain" mais ça ne m'a pas transcendé, l'histoire m'avait parue assez banale... Ceci dit j'étais moins à l'aise avec l'anglais littéraire à l'époque.szass a écrit :Puisqu'on est sur un topic de littérature, quelqu'un a-t-il déjà lu les romans Planescape "Pages of Pain", la trilogie Blood Wars ou le roman sur Torment ?
C'est bien ou c'est la même merde que les romans Fleuve Noir habituels ?
Peut-être qu'il faudrait que je m'y remette par curiosité... Ils n'ont cependant pas été traduits à ma connaissance.
Il y a deux réponses à chaque questions :
la nôtre et la mauvaise
- Précepte de l'Harmonium
la nôtre et la mauvaise
- Précepte de l'Harmonium
- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12830
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Laboratoire du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Un peu de littérature
Pas de traduction en effet.
On s'y collera un jour
On s'y collera un jour
Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.













