Traduction de Barrowmaze
- globo
- Dracoliche
- Messages : 571
- Inscription : Ven 18 Jan 2013 00:57
- Localisation : La Haudelinière
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Demi-Géant
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : ?
Traduction de Barrowmaze
Barrowmaze qu’est-ce que c’est ?
C’est un méga-donjon que vous pouez trouver en VO ici :
https://www.drivethrurpg.com/product/139762/Barrowmaze-Complete?language=fr
Suite à un poste facebook : https://www.facebook.com/groups/434718316655624/permalink/5005725869554823/
Où Greg Gillespie déclare qu’il ne prévoit pas de traduire quoi que ce soit mais que si quelqu’un veut s’y coller, il est prêt à faire la mise en page et dans la mesure où j’avais mollement commencé à me faire une traduction perso, je lui ai proposé de faire la traduction pour lui.
La bonne nouvelle est que j’ai donc son accord de principe !
Mais, on sait bien tous ici que traduire n’est pas le plus difficile … Le plus pénible étant la chasse aux coquilles …
Donc,
Si vous avez envie de profiter de Barromaze en français un de ces jours,
Si vous aimez relire les traductions des copains,
Si vous aimez les beaux méga-donjon,
Work in progress (travail en cours mais en pause ...)
Vous m’intéressez !
C’est un méga-donjon que vous pouez trouver en VO ici :
https://www.drivethrurpg.com/product/139762/Barrowmaze-Complete?language=fr
Suite à un poste facebook : https://www.facebook.com/groups/434718316655624/permalink/5005725869554823/
Où Greg Gillespie déclare qu’il ne prévoit pas de traduire quoi que ce soit mais que si quelqu’un veut s’y coller, il est prêt à faire la mise en page et dans la mesure où j’avais mollement commencé à me faire une traduction perso, je lui ai proposé de faire la traduction pour lui.
La bonne nouvelle est que j’ai donc son accord de principe !
Mais, on sait bien tous ici que traduire n’est pas le plus difficile … Le plus pénible étant la chasse aux coquilles …
Donc,
Si vous avez envie de profiter de Barromaze en français un de ces jours,
Si vous aimez relire les traductions des copains,
Si vous aimez les beaux méga-donjon,
Work in progress (travail en cours mais en pause ...)
Vous m’intéressez !
Dernière édition par globo le Ven 3 Jan 2025 08:39, édité 1 fois.
- xain-phax
- Dracoliche
- Messages : 293
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 09:42
- Localisation : ?arcachon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
Hello Globo
tant que "ça pause" sur Birthright et le reste
je peux te prêter un oeil attentif...
dispo pour ce beau projet
tchussss
Xain
tant que "ça pause" sur Birthright et le reste
dispo pour ce beau projet
tchussss
Xain
- globo
- Dracoliche
- Messages : 571
- Inscription : Ven 18 Jan 2013 00:57
- Localisation : La Haudelinière
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Demi-Géant
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
Super, je fignole un petit peut ce que j'ai commencé et je t'en donne quelques bouts. (j'ai découpé en "chapitres" et les 3 premiers sont presque prêts).
En fait j'avais toute la partie "lore" et "infos pour les joueurs" de prête, je ne prévoyais pas de traduire les "salles du donj". Donc j'ai une petite base mais ca nécessite une dernière relecture de ma part avant de passer la main. Il faut notamment que je me fasse une fichier Excel avec les choix de traduction pour les trucs "bizarre" même si je n'ai pas prévu de trop traduire les noms de lieux ou de PNJ sauf si j'avais l'illumination en français ou si conserver la VO fait "trop bizarre".
C'est vraiment juste une relecture pour coquille, car la mise en page c'est lui qui s'en charge. On risque sans doute d'être sur une typo US plutôt que FR du coup mais bon, ce n'est pas un drame.
Je te recontacte dans le courant de la semaine pro pour te filler tout cela par email.
En fait j'avais toute la partie "lore" et "infos pour les joueurs" de prête, je ne prévoyais pas de traduire les "salles du donj". Donc j'ai une petite base mais ca nécessite une dernière relecture de ma part avant de passer la main. Il faut notamment que je me fasse une fichier Excel avec les choix de traduction pour les trucs "bizarre" même si je n'ai pas prévu de trop traduire les noms de lieux ou de PNJ sauf si j'avais l'illumination en français ou si conserver la VO fait "trop bizarre".
C'est vraiment juste une relecture pour coquille, car la mise en page c'est lui qui s'en charge. On risque sans doute d'être sur une typo US plutôt que FR du coup mais bon, ce n'est pas un drame.
Je te recontacte dans le courant de la semaine pro pour te filler tout cela par email.
- xain-phax
- Dracoliche
- Messages : 293
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 09:42
- Localisation : ?arcachon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
ça marche, je ne suis pas traducteur donc en général je fais confiance à celui qui bosse sur le document, sauf si un truc fait saigner les yeux ou s'arrêter mon palpitant... Mais tu verra, lorsque je ne suis pas certain, j'utilise beaucoup les "commentaires" pour poser les questions
. je passe sur les docs en ortho, grammaire, cohérence et typo, je vais lever le pied sur la typo pour pas me fâcher avec l'US 
documents en format .doc .docx ou .odt, un format éditable pour faire un "suivi de modifications"; c'est plus simple à voir et à gérer pour l'intégration des éventuelles modifs.
@+
Xain
documents en format .doc .docx ou .odt, un format éditable pour faire un "suivi de modifications"; c'est plus simple à voir et à gérer pour l'intégration des éventuelles modifs.
@+
Xain
- globo
- Dracoliche
- Messages : 571
- Inscription : Ven 18 Jan 2013 00:57
- Localisation : La Haudelinière
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Demi-Géant
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
Génial.
- grumz
- Dragon d'or
- Messages : 473
- Inscription : Mar 15 Avr 2014 19:37
- Localisation :
- Version de D&D préférée : ?
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Voleur
- Alignement : Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
Super projet ce méga donjon ma toujours fait de l'oeil. Où en est l'avancement svp ?
Dernière édition par grumz le Jeu 22 Juin 2023 10:05, édité 1 fois.
- globo
- Dracoliche
- Messages : 571
- Inscription : Ven 18 Jan 2013 00:57
- Localisation : La Haudelinière
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Demi-Géant
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
Ca avance lentement 
- Canardo
- Dracoliche
- Messages : 135
- Inscription : Mer 2 Jan 2013 15:52
- Localisation :
- Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Demi-elfe
- Classe : Illusionniste
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Traduction de Barrowmaze
Je déterre ce sujet... est-ce que ça a donné quelque chose ?
- globo
- Dracoliche
- Messages : 571
- Inscription : Ven 18 Jan 2013 00:57
- Localisation : La Haudelinière
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Demi-Géant
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : ?
Re: Traduction de Barrowmaze
J'ai commencé mais je ne suis plus trop dessus là.
Je peux partager ce que j'ai déjà fait cela dit.
Je peux partager ce que j'ai déjà fait cela dit.


