DMG de Gygax

Avatar de l’utilisateur
elendil
Dracoliche
Messages : 6519
Inscription : Dim 1 Avr 2012 17:45
Localisation : In the forever dark woods
Version de D&D préférée : AD&D2
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Ranger
Alignement : ?
Dieu : ?

DMG de Gygax

Message par elendil »

J'ai fait venir via e-bay.u.s le DMG de Gygax jusqu'à moi, sainte relique du jdr s'il en est :mrgreen:
J'ai été étonné de voir que certains sous-titres fameux des illustrations n'existent pas dans la VO, comme " Camelot, tournez à gauche...etc" ou "Je proteste ! Il est écrit page ...que les squelettes ne savent pas nager".
Ce serait donc des ajouts de la traduction française ?
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Ungoliant
Dracoliche
Messages : 1753
Inscription : Lun 2 Avr 2012 18:09
Localisation :
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Illusionniste
Alignement : ?
Dieu :

Re: DMG de Gygax

Message par Ungoliant »

Oui, c'est ça. ;)
ehidaymossi
Monstre errant
Messages : 6
Inscription : Ven 14 Nov 2025 06:02
Localisation :
Version de D&D préférée : ?
Univers de D&D préféré : ?
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu :

Re: DMG de Gygax

Message par ehidaymossi »

Oui, tout à fait, ces sous-titres humoristiques sont bien des ajouts propres à la traduction française. Les traducteurs à l'époque ont pris certaines libertés pour adapter le ton et injecter une touche d'humour ou de contextualisation qui plaisait au public francophone. Cela fait partie du charme des anciennes traductions, qui n'étaient pas toujours de simples copies conformes, mais souvent des œuvres interprétées. C'est aussi intéressant de constater comment la culture et le style humoristique peuvent varier entre les versions originales et traduites.
Avatar de l’utilisateur
squilnozor
Dracoliche
Messages : 7568
Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
Localisation : Rueil-Malmaison
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Mystara
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu :

Re: DMG de Gygax

Message par squilnozor »

Archéobot alert !

Ah pardon, je vois qu'il y a déjà eu alerte.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
Répondre

Revenir vers « AD&D / Unearthed Arcana »