Requête de Orlov - Traduction

Ici se trouvent toutes les propositions d'aide des membres faites avec le formulaire de proposition de contribution.
Règles du forum
Pour ouvrir un topic dans ce forum, veuillez utiliser le formulaire des contributions.
Avatar de l’utilisateur
Orlov
Dracoliche
Messages : 721
Inscription : Lun 21 Avr 2014 11:49
Localisation : London
Version de D&D préférée : D&D5
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Clerc
Alignement : Chaotique Bon
Dieu : ?

Requête de Orlov - Traduction

Message par Orlov »

Orlov souhaite proposer son aide dans l'atelier Traduction
Commentaire du membre :
Salut à tous. Je compte commencer à mon rythme la traduction du Greyhawk Adventures pour AD&D. À raison peut être de 5 ou 6 pages par semaine. N'ayant aucune connaissance de mise en page et travaillant à partir d'un PDf je voulais savoir si un relecteur serait intéressé de me suivre et si quelqu'un pouvait s'occuper de la mise en page en fin de cycle. Par ailleurs Existe-t-il une "Bible" des trad françaises de Faucongris pour que je puisse l'aligner dessus. Je souhaite ainsi apporter ma contribution pour remercier de tout ce que les 3D m'ont apporté.
Dernière édition par Orlov le Mar 30 Nov 2021 10:58, édité 1 fois.
Pictos Victus, Hostis Deleta, Ludite Securi !
Avatar de l’utilisateur
anthe
Dracoliche
Messages : 3757
Inscription : Jeu 5 Sep 2013 10:11
Localisation : Toulon
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Elfe
Classe : Mage
Alignement : Chaotique Bon
Dieu : ?

Re: Requête de Orlov - Traduction

Message par anthe »

Bonjour,

Je peux t'aider pour les relectures mais pour la mise en page, mes compétences restent très basiques.

A+
Avatar de l’utilisateur
Leglaireux
Dragon d'argent
Messages : 17
Inscription : Dim 12 Déc 2021 16:11
Localisation : Paris
Version de D&D préférée : AD&D2.5
Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
Race : Nain des montagnes
Classe : Clerc
Alignement : Neutre
Dieu : Dumathoïn

Re: Requête de Orlov - Traduction

Message par Leglaireux »

Bonjour,
Je peux également t'aider pour de la relecture.
Je me plonge dans les campagnes classiques de Faucongris traduites en Français et il y a énormément de Lieux qui ont été traduits pour retirer leur tonalité anglosaxonne et coller à un medievalisme "à la française" (Faucongris pour Greyhawk, Puysenar pour Narwell, Âpre-baie pour Hardby, etc.) ce qui n'aide vraiment pas à s'y retrouver vu que la plupart des publications anglaises n'ont jamais été traduites.

En recherchant les exemples entre parenthèse j'ai réussi à trouver ce fichier :
https://docplayer.fr/93057769-Landes-ma ... lande.html
qui apparaît exhaustif et cohérent avec les traductions françaises... Et où l'on voit les "libertés" de la traduction française notamment avec Blackmoor originellement traduite "Nègrelande". :censuré: Vraiment charmant.
Archibald, pour vous servir !
Avatar de l’utilisateur
LLyr
Staff - Chevalier aux Cygnes
Messages : 9865
Inscription : Ven 11 Sep 2015 10:49
Localisation : Paris
Activité : Traduction
Version de D&D préférée : AD&D2.5
Univers de D&D préféré : ?
Race : Nain
Classe : Barde
Alignement : Loyal Neutre
Dieu : ?
Mini Feuille de perso :
► Afficher le texte

Re: Requête de Orlov - Traduction

Message par LLyr »

Je rappelle a notre aimable assistance qu'il y a un protocole pour les trad. Cf jean et athanasius
Image
Répondre

Revenir vers « Propositions d'aide des membres »