Concordance des Arcanes Spatiales (100%)

21 Oct 2010 12:45 #3465 par szass
Réponse de szass sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
En effet, les américains préfèrent le format classeur et fiches, ce qui est tout de même plus pratique pour utiliser en cours de parties avec juste les monstres dont on a besoin.
Mais pour l'impression, c'est sans doute pas le même tarif.
Le format bouquin normal me paraît bien.

En tout cas, je le redis, chapeau bas pour tout le boulot accompli.

Pour l'idée de passer ensuite aux bestiaires, j'aurai plutôt vu autre chose à la place dans un premier temps, mais c'est vous qui décidez. :smile:
L'avantage des monstres, c'est que ça se fait petit à petit et que c'est moins chiant que de se farcir un bouquin complet avec des chapitres.

Faudrait qu'on s'en occupe aussi pour Planescape, même si cette gamme a la chance d'avoir déjà un Bestiaire traduit.

Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?

Connexion pour participer à la conversation.

  • szass
Plus d'informations
22 Oct 2010 09:44 #3466 par Chrysalid
Réponse de Chrysalid sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
Tu aurais vu quels autre bouquins pour la suite ? J'avais bien dans l'idée d'attaquer le Spacefarer's Handbook ou le War Captain's Companion, mais ça représente toujours une telle quantité de travail que j'ai peur de me décourager.

Alors que le bestiaire, c'est bien plus progressif, comme tu le soulignes d'ailleurs. Et il a son importance aussi. En outre, on peut très bien jouer avec la Boite de Base et le Bestiaire, avant d'envisager d'ajouter autre chose...

En outre, Planescape lui-même a eu la chance d'avoir la boîte de base AINSI que le bestiaire de traduits (ainsi qu'un scénario, mais ça c'est accessoire).

Connexion pour participer à la conversation.

  • Chrysalid
  • Auteur du sujet
22 Oct 2010 09:56 #3467 par Spelljerem
Réponse de Spelljerem sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
ben c'est drole moi j'ai un avis complètement opposé :silly:

je crois qu'il serait bien après la boite de traduire un ou deux scénars.

Si j'étais un joueur/MJ et que je me lançais dans Spelljammer, je préfèrerais lire la boite de base (étape obligée), et avant de m'enfiler 3 suppléments consistants j'aimerais bien voir ce que ca donne avec mes joueurs. Surtout que s'ils accrochent pas je pourrais arrêter la, et si ca leur plait je peux approfondir avec les autres books.

Et pareil si on veut des traducteurs supplémentaires, il faut que ce soit des gens un peu interessé par le monde. Si j'y avais pas joué par le passé je m'y serais pas forcément interessé aujourd'hui.

Le bestiaire est un peu obligé mais ca reste un gros morceaux, même s'il est progressif.

bon ca reste mon avis, on a encore la boite à terminer :tongue:

Connexion pour participer à la conversation.

  • Spelljerem
22 Oct 2010 10:13 #3468 par Chrysalid
Réponse de Chrysalid sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
Je comprends ta logique.

Cependant, ça représente un boulot tellement conséquent de réaliser une traduction que je pense surtout aux impératifs, au "coeur du système" - or, j'aurai plus facile à créer mes propres scénar (qu'on pourrait proposer ici sur le Rat Crevé) que d'en traduire en entier. Pour tout dire, j'ai commencé à lire Wildspace pour mes joueurs, mais c'est hard, plus hard que le Concordance... Je n'arriverai pas à le traduire celui-là, ou je mettrai beaucoup plus de temps !!

Bon, en parallèle, tu as peut-être raison. J'avoue que mes conversations avec Vistoon m'ont un peu monté la tête quand au débat traduire mot à mot ou pas. Lui voulait créer des bouquins qui prenaient en compte toutes les règles d'un seul coup. L'idée est bonne aussi, mais ça n'était pas la mienne.

Mais au moins, toi et moi sommes d'accord pour le bestiaire - on l'attaquera après la boîte de base... (qui est loin d'être terminée d'ailleurs). Et on verra bien pour la suite d'ici là... ;)

Connexion pour participer à la conversation.

  • Chrysalid
  • Auteur du sujet
22 Oct 2010 10:17 #3469 par Spelljerem
Réponse de Spelljerem sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
pas de soucis, par contre avant d'attaquer le bestiaire j'ai un petit module que je voudrais traduire pour le dnd. Disons que c'est un projet qui me tient à coeur :wink:

Connexion pour participer à la conversation.

  • Spelljerem
22 Oct 2010 10:20 #3470 par Chrysalid
Réponse de Chrysalid sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
Mais fais donc :)

J'en profiterai pour reprendre ma traduction du Chronomancer qui, lui aussi, me tient à coeur (et que j'avais entamé quelques années en arrière).


EDIT : en outre, ma compagne s'est proposée pour nous aider à traduire, mais elle ne connaît pas encore Spelljammer, je lui ferai découvrir avec un joli effet de surprise au cours d'un scénario (quand j'aurai compris Wildspace). Elle nous aidera une fois l'effet de surprise passé ;)

Connexion pour participer à la conversation.

  • Chrysalid
  • Auteur du sujet
22 Oct 2010 12:52 #3471 par szass
Réponse de szass sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (78%)
C'est vrai que les scénarios sont bien aussi à traduire, tout comme le bestiaire.
Mais c'est comme vous le sentez. L'un comme l'autre, c'est assez consistant. :dizzy:
Et si ta compagne, Chrysalid, se lance dans la trad, c'est bien chouette ! :wink:

Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?

Connexion pour participer à la conversation.

  • szass
Plus d'informations
22 Oct 2010 23:16 #3472 par Chrysalid
Réponse de Chrysalid sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (80%)
Je me doute que les scenarii seraient intéressants à traduire - comme TOUTE LA GAMME EN VÉRITÉ - mais vu qu'il faut faire un choix...

Allez hop, j'ai rajouté 2 pages : 80%

Connexion pour participer à la conversation.

  • Chrysalid
  • Auteur du sujet
23 Oct 2010 13:53 #3473 par Lithoss
Réponse de Lithoss sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (80%)
Ah maudit rat crevé, sitôt une tâche en voie d'achèvement, sitôt on en exige plus.

Le Chronomancer, c'est du bon. ça vaudrait vraiment le coup de le traduire.

Connexion pour participer à la conversation.

  • Lithoss
24 Oct 2010 10:48 #3475 par Chrysalid
Réponse de Chrysalid sur le sujet Re:Concordance des Arcanes Spatiales (80%)
En effet. Dès que ma compagne a terminé sa période d'examens, je la mets sur le coup, histoire d'avancer un chti peu (vu que j'avais déjà commencé, et presque terminé, le premier chapitre, elle aura déjà les bases).

Si y a d'autres volontaires ;)...

Connexion pour participer à la conversation.

  • Chrysalid
  • Auteur du sujet
Modérateurs: Chrysalid
Propulsé par Kunena