Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
-
- Dracoliche
- Messages : 444
- Inscription : Dim 13 Sep 2015 22:32
- Localisation : 77400
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Elfe gris
- Classe : Ranger
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Dernier message de la page précédente :
Merci PhilouCerise- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 6948
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
plop Yor,
Je ne sais pas dans quelle mesure la traduction dont tu parles est inspirée ou non par un traducteur automatique, mais la première erreur que tu indiques (« performance ») tendrait plutôt à prouver le contraire, étant donné qu'une qualité qu'on peut reconnaître aux traducteurs automatiques (et il n'y en a pas beaucoup !), c'est de se faire plutôt moins piéger que les humains par les faux amis.
Et en ce qui concerne ton dernier point (le respect du style), je trouve qu'au contraire, on en fait souvent beaucoup trop avec ce soi-disant « style ». C'est clair que si tu traduis une pièce de Shakespeare (bon courage !), chaque mot, chaque signe de ponctuation est porteur de style, mais si tu traduis une thèse de calcul différentiel, on s'en tamponne à 99 %. Dans le JdR, on est souvent entre les deux. Quand on fait parler un PNJ, on se doit de respecter son niveau de langue, ses tics, etc. Quand on traduit la description d'un lieu, si on voit que l'auteur y a mis une intention plus ou moins littéraire en voulant faire ressentir quelque chose au lecteur, on se doit également d'en tenir compte. Dans une aide de jeu concernant une classe de perso, honnêtement, la plupart du temps il n'y a que dalle en matière de style. Ce que tu appelles « respecter la façon dont l'auteur a voulu présenter sa classe » (y compris en comprenant ce qui est implicite - ce qui n'est pas toujours évident - et en le rendant éventuellement explicite en français si on se rend compte qu'on perd ce sens en le laissant implicite), bien sûr je suis d'accord, c'est indispensable, mais je ne vois pas ce que ça a à voir avec le « style ». Et s'obliger à écrire de manière maladroite et confuse parce que l'auteur de la VO n'est pas foutu d'écrire correctement, bin non, clairement non. Le style n'a de sens dans ce genre de productions que s'il correspond à une volonté de l'auteur.
Après, je ne suis pas non plus en train de défendre à tout prix la traduction disponible ici par solidarité. Je n'ai lu ni la première traduction ni la tienne, et je ne suis pas allé voir qui était le premier traducteur. Je sais qu'on a des bonnes traductions, et malheureusement d'autres qui sont nettement moins bonnes. C'est parfaitement possible que tu n'aies pas eu de chance.
Je ne sais pas dans quelle mesure la traduction dont tu parles est inspirée ou non par un traducteur automatique, mais la première erreur que tu indiques (« performance ») tendrait plutôt à prouver le contraire, étant donné qu'une qualité qu'on peut reconnaître aux traducteurs automatiques (et il n'y en a pas beaucoup !), c'est de se faire plutôt moins piéger que les humains par les faux amis.
Et en ce qui concerne ton dernier point (le respect du style), je trouve qu'au contraire, on en fait souvent beaucoup trop avec ce soi-disant « style ». C'est clair que si tu traduis une pièce de Shakespeare (bon courage !), chaque mot, chaque signe de ponctuation est porteur de style, mais si tu traduis une thèse de calcul différentiel, on s'en tamponne à 99 %. Dans le JdR, on est souvent entre les deux. Quand on fait parler un PNJ, on se doit de respecter son niveau de langue, ses tics, etc. Quand on traduit la description d'un lieu, si on voit que l'auteur y a mis une intention plus ou moins littéraire en voulant faire ressentir quelque chose au lecteur, on se doit également d'en tenir compte. Dans une aide de jeu concernant une classe de perso, honnêtement, la plupart du temps il n'y a que dalle en matière de style. Ce que tu appelles « respecter la façon dont l'auteur a voulu présenter sa classe » (y compris en comprenant ce qui est implicite - ce qui n'est pas toujours évident - et en le rendant éventuellement explicite en français si on se rend compte qu'on perd ce sens en le laissant implicite), bien sûr je suis d'accord, c'est indispensable, mais je ne vois pas ce que ça a à voir avec le « style ». Et s'obliger à écrire de manière maladroite et confuse parce que l'auteur de la VO n'est pas foutu d'écrire correctement, bin non, clairement non. Le style n'a de sens dans ce genre de productions que s'il correspond à une volonté de l'auteur.
Après, je ne suis pas non plus en train de défendre à tout prix la traduction disponible ici par solidarité. Je n'ai lu ni la première traduction ni la tienne, et je ne suis pas allé voir qui était le premier traducteur. Je sais qu'on a des bonnes traductions, et malheureusement d'autres qui sont nettement moins bonnes. C'est parfaitement possible que tu n'aies pas eu de chance.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- Outsider
- Dracoliche
- Messages : 5772
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 20:20
- Localisation : A l'affut sur le Web
- Version de D&D préférée : AD&D2.5
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Elfe
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Comme il s'agit de traductions de classes, je ne suis pas sur qu'il y ait différentes passes de relecture. Je crains que la traduction solo soit directement mise en ligne.
Pour l'instant, cette section ne semble pas une priorité. Quand les dernières VO des livres auront été traduites, il n'est pas impossible que ces classes seront examinées de près.
Tes remarques sont pertinentes, et j'espère prises en compte prochainement.
Pour l'instant, cette section ne semble pas une priorité. Quand les dernières VO des livres auront été traduites, il n'est pas impossible que ces classes seront examinées de près.
Tes remarques sont pertinentes, et j'espère prises en compte prochainement.
Apprenez à penser par vous même, sinon d'autres le feront pour vous.
MD ADD2/2.5
MD ADD2/2.5
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 6948
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Oui tu as certainement raison Outsider.
Après, même si ces traductions ne rentrent pas dans les cycles de relectures standards, ça n'empêche pas les traducteur.e.s de chercher eux-mêmes à être relus. La plupart du temps, quand on demande à être relu, on trouve quelqu'un.
Après, même si ces traductions ne rentrent pas dans les cycles de relectures standards, ça n'empêche pas les traducteur.e.s de chercher eux-mêmes à être relus. La plupart du temps, quand on demande à être relu, on trouve quelqu'un.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- PhilouCerise
- Monstre errant volontaire
- Messages : 1314
- Inscription : Mer 25 Mars 2020 04:49
- Localisation : Vancouver
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : Saori Kido
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Cool, Yor le Digimon avec tout le boulot de relecture qu’il a sur le ddd, risque de progresser à la vitesse de
l’éclair ! Dans 6 mois il est l’ArchiDuc des Liches level 30 avec en prime les liches actuelles à son service. Ca c’est de la progression mes amis. Enfin un qui n’est pas là pour enfiler des perles sur son évolution ! Je m’en vais l’attraper et le remettre dans sa capsule.
J’espère qu’il ne va pas regarder mes trads sinon je risque de brûler en enfer. Il va crier à l’hérétique ! Burn ! A witch ! Bon, je sors...
Avant, je change mon pseudo pour ne pas être repère ! Dommage j’aimais bien mon FloP’s Avatar.
Voilà, c’est signé M’Boo the traduc zouzouille qui rase les murs... Même à 50 ans j’entends encore le prof dire “M’Boo comme d’habitude c’est pas glorieux 2/20. Les autres, ne copiez pas sur lui. Jamais vu une classe aussi nul en 30 ans de carrière...”
l’éclair ! Dans 6 mois il est l’ArchiDuc des Liches level 30 avec en prime les liches actuelles à son service. Ca c’est de la progression mes amis. Enfin un qui n’est pas là pour enfiler des perles sur son évolution ! Je m’en vais l’attraper et le remettre dans sa capsule.
J’espère qu’il ne va pas regarder mes trads sinon je risque de brûler en enfer. Il va crier à l’hérétique ! Burn ! A witch ! Bon, je sors...
Avant, je change mon pseudo pour ne pas être repère ! Dommage j’aimais bien mon FloP’s Avatar.
Voilà, c’est signé M’Boo the traduc zouzouille qui rase les murs... Même à 50 ans j’entends encore le prof dire “M’Boo comme d’habitude c’est pas glorieux 2/20. Les autres, ne copiez pas sur lui. Jamais vu une classe aussi nul en 30 ans de carrière...”
YouTube Channel : https://m.youtube.com/c/PhilouCerise
- sam sanglebuc
- Dracoliche
- Messages : 460
- Inscription : Sam 28 Avr 2012 11:30
- Localisation : Libourne (33)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Humain
- Classe : Ranger
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Bonjour Yor, et bienvenue parmi nous, malgré tout.
Je dis malgré tout, parce que je pense que nous sommes nombreux à avoir mal pris tes premiers mots.
Tu débarques, à peine un bonjour, tu n'as rencontré personne, tu ne sais rien de nous et tu commences par quelque chose du genre vous êtes nul alors que moi je suis bon. (C'est mon ressenti)
Comme te l'as dis Squil, tu es tombé sur une section quasi abandonnée depuis des années (suite à la défection de l'animateur), dans laquelle la phase de relecture n'était pas encore en place.
Présente toi, fait un tour dans le donjon, regarde bien tout ce qui est fait dans la forge, et n'oublie pas que nous ne sommes que des bénévoles passionnés par d&d.
Je dis malgré tout, parce que je pense que nous sommes nombreux à avoir mal pris tes premiers mots.
Tu débarques, à peine un bonjour, tu n'as rencontré personne, tu ne sais rien de nous et tu commences par quelque chose du genre vous êtes nul alors que moi je suis bon. (C'est mon ressenti)
Comme te l'as dis Squil, tu es tombé sur une section quasi abandonnée depuis des années (suite à la défection de l'animateur), dans laquelle la phase de relecture n'était pas encore en place.
Présente toi, fait un tour dans le donjon, regarde bien tout ce qui est fait dans la forge, et n'oublie pas que nous ne sommes que des bénévoles passionnés par d&d.
La lumière n'indique pas le bout du tunnel, c'est la lanterne de celui qui, comme toi, cherche à sortir. (proverbe Nain)
- PhilouCerise
- Monstre errant volontaire
- Messages : 1314
- Inscription : Mer 25 Mars 2020 04:49
- Localisation : Vancouver
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Humain
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : Saori Kido
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Eh oncle Sam, tu ne m’avais pas dit que je trainais dans des quartiers désaffectés du donjon. Heureusement Jean est le gardien de ce lieu de perdition... Pour ma part je pense que notre Yor est un perfectionniste aveuglement passionné !
YouTube Channel : https://m.youtube.com/c/PhilouCerise
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 6948
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Oui mais non, le coup des autres pseudos, ça ne compte pas.
Tu es Yor, monstre errant, inscription le 11/11/2015, 9 messages. Point.
À part ça, je pense que tes contributions sont certainement utiles. En ce qui me concerne, je n'ai pas le temps de lire tes révisions de trads, mais si elles sont effectivement meilleures que celles dont on dispose - ce que je suis disposé croire - alors on aurait tout à gagner à les substituer aux anciennes. Ça n'est pas de mon ressort, mais l'un ou l'autre modo va probablement s'emparer du sujet. Je suis d'ailleurs très surpris qu'aucun n'ait encore pointé son nez ici, étant donné qu'en général quand quelqu'un s'exprime sans beaucoup de tact comme c'est ton cas ici, ils sont très prompts à intervenir un peu comme l'a fait Sam.
Tu es Yor, monstre errant, inscription le 11/11/2015, 9 messages. Point.
À part ça, je pense que tes contributions sont certainement utiles. En ce qui me concerne, je n'ai pas le temps de lire tes révisions de trads, mais si elles sont effectivement meilleures que celles dont on dispose - ce que je suis disposé croire - alors on aurait tout à gagner à les substituer aux anciennes. Ça n'est pas de mon ressort, mais l'un ou l'autre modo va probablement s'emparer du sujet. Je suis d'ailleurs très surpris qu'aucun n'ait encore pointé son nez ici, étant donné qu'en général quand quelqu'un s'exprime sans beaucoup de tact comme c'est ton cas ici, ils sont très prompts à intervenir un peu comme l'a fait Sam.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 6948
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
Quelle belle invoc instantanée de ma part !
Edit de LLyr pour ne pas polluer : J'avoue la synchro était bien vue
Edit de LLyr pour ne pas polluer : J'avoue la synchro était bien vue
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- Jean 2013
- Staff - Archipape du portail
- Messages : 4849
- Inscription : Sam 23 Nov 2013 07:02
- Localisation : Antony (92)
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Clerc
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Classes de PJ/PNJ pour ADD1 VO/VF
J'avoue ne pas bien comprendre la démarche, effectivement.
Merci à Sam, à Outsider, à Squilnozor, à Philoucerise et à Llyr pour leurs apports constructifs. Je crains que ce soit peine perdue.
Yor nous a effectivement indiqué dans ses premiers messages qu'il est inutile de lui répondre, car il n'a pas le temps de lire les réponses.
Dont acte.
Merci à Sam, à Outsider, à Squilnozor, à Philoucerise et à Llyr pour leurs apports constructifs. Je crains que ce soit peine perdue.
Yor nous a effectivement indiqué dans ses premiers messages qu'il est inutile de lui répondre, car il n'a pas le temps de lire les réponses.
Dont acte.