Téléchargement des Traductions
- Outzider
- Dragon de bronze
- Messages : 76
- Inscription : Mer 28 Août 2024 20:44
- Localisation : K25 -Castle Ravenloft-
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Ravenloft
- Race : Demi-Orque
- Classe : ?
- Alignement : Loyal Mauvais
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Dernier message de la page précédente :
Je sais bien ! D'ailleurs je dois donner un coup de main pour quelques traduction mais je commence à manquer de temps j'ai même pas pu encore m'y pencher dessus.

~ Outzider ~ (celui avec un Z)
- benedict
- Dragon d'or
- Messages : 356
- Inscription : Jeu 20 Août 2015 22:30
- Localisation : devant mon écran
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Elfe noir
- Classe : Rôdeur
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Bonjour.
je vois que ce sujet est abordé alors je me permets une humble remarque.
Chaque traduction à son tampon , décidé par le traducteur, c'est la règle du jeu ok.
Il y a juste un élément que je ne trouve pas logique, c'est Birthright.
les guides des joueurs sont accessibles niveau argent ou or quelque chose comme ça mais le livre de base lui est niveau dracoliche.
je trouve ça un peu dommage d'avoir accès aux guides mais de ne pouvoir rien en faire car je n'ai pas accès au livre de base. J'aurais préféré l'inverse ou alors que tout soit accessible au même niveau ou alors rien du tout avant dracoliche. cela serait moins frustrant.
En attendant, je remercie tout le monde pour le travail de qualité.
Bien aimablement
je vois que ce sujet est abordé alors je me permets une humble remarque.
Chaque traduction à son tampon , décidé par le traducteur, c'est la règle du jeu ok.
Il y a juste un élément que je ne trouve pas logique, c'est Birthright.
les guides des joueurs sont accessibles niveau argent ou or quelque chose comme ça mais le livre de base lui est niveau dracoliche.
je trouve ça un peu dommage d'avoir accès aux guides mais de ne pouvoir rien en faire car je n'ai pas accès au livre de base. J'aurais préféré l'inverse ou alors que tout soit accessible au même niveau ou alors rien du tout avant dracoliche. cela serait moins frustrant.
En attendant, je remercie tout le monde pour le travail de qualité.
Bien aimablement

- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 7368
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Je ne sais pas qui décide du tampon, mais je ne crois pas que ce soit le traducteur.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- benedict
- Dragon d'or
- Messages : 356
- Inscription : Jeu 20 Août 2015 22:30
- Localisation : devant mon écran
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Elfe noir
- Classe : Rôdeur
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
ah, je croyais. Autant pour moi.
- bananamanu
- Staff - Flambé à la boule de feu
- Messages : 721
- Inscription : Lun 11 Jan 2016 14:45
- Localisation : Lyon
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Voleur
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : Lathandre
Re: Téléchargement des Traductions
Juste une précision sur les niveaux et les téléchargements : c'est moi qui m'occupe de la mise en ligne de la plupart des traductions. On m'a refilé le bébé sans vraiment de consignes, du coup j'ai improvisé.
Le niveau attribué dépend du nombre de page. J'applique le barème suivant :
- 32 pages ou moins => argent
- 33 à 95 pages => or
- 96 pages, boites et plus => dracoliche.
Le niveau attribué dépend du nombre de page. J'applique le barème suivant :
- 32 pages ou moins => argent
- 33 à 95 pages => or
- 96 pages, boites et plus => dracoliche.
- Eol
- Dracoliche
- Messages : 1928
- Inscription : Mer 15 Nov 2023 23:04
- Localisation : Paris
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Elfe
- Classe : Rôdeur
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu : ?
Re: Téléchargement des Traductions
Merci beaucoup pour toutes les traductions et le temps passé à organiser le site.bananamanu a écrit : ↑Jeu 10 Oct 2024 08:00Juste une précision sur les niveaux et les téléchargements : c'est moi qui m'occupe de la mise en ligne de la plupart des traductions.
La remarque de Benedict est judicieuse.
@bananamanu : serait-il possible de faire une exception pour le cadre de campagne Birthright et de le mettre en dragon d’argent par exemple ?
https://www.donjondudragon.fr/traductio ... pagne.html
Sans ce cadre de campagne, les autres traductions sont moins utiles pour les non-dracoliches.
- Nephren-Ka
- Dracoliche
- Messages : 371
- Inscription : Jeu 9 Jan 2014 23:42
- Localisation : DIJON
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu : Adobe
Re: Téléchargement des Traductions
La frustration a au moins le mérite d'encourager chacun à poursuivre sa contribution jusqu'à l'atteinte du niveau correspondant aux ouvrages convoités.Eol a écrit : ↑Jeu 10 Oct 2024 09:21Merci beaucoup pour toutes les traductions et le temps passé à organiser le site.bananamanu a écrit : ↑Jeu 10 Oct 2024 08:00Juste une précision sur les niveaux et les téléchargements : c'est moi qui m'occupe de la mise en ligne de la plupart des traductions.
La remarque de Benedict est judicieuse.
@bananamanu : serait-il possible de faire une exception pour le cadre de campagne Birthright et de le mettre en dragon d’argent par exemple ?
https://www.donjondudragon.fr/traductio ... pagne.html
Sans ce cadre de campagne, les autres traductions sont moins utiles pour les non-dracoliches.
Commencer à faire une exception sur celui-ci ou celui-là, c'est ouvrir la boîte de Pandore...
Je ne sais pas pour vous, mais moi, je ne me sens pas prêt à me saisir du mistigri et à définir des règles claires sur ce qui doit être publié à quel niveau, sans que cela ne soit frustrant pour personne ?

De plus vous n'êtes pas si loin de la consécration

Vive la méthode Bananamanu !

Mise en page : B11 Le Festival du roi - DL10 Dragons de rêves - DL13 Dragons de vérité - HHQ1 L’Épreuve du guerrier - HHQ2 L’Épreuve du magicien - HHQ8 L’Épreuve du voleur II - I12 L'oeuf du Phénix - I13 Pack d'aventures - ROC2 La Malédiction des Liens d'azur - WG11 Marionnettes - WG12 La vallée du mage - WGM1 Garde-frontière - WGR5 Iuz le maléfique - Boîte Les Ruines de Myth Drannor
- Eol
- Dracoliche
- Messages : 1928
- Inscription : Mer 15 Nov 2023 23:04
- Localisation : Paris
- Version de D&D préférée : D&D5
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Elfe
- Classe : Rôdeur
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu : ?
Re: Téléchargement des Traductions
Tu as raison mais ce cas précis serait une exception qui confirme la règle.Nephren-Ka a écrit : ↑Jeu 10 Oct 2024 09:59La frustration a au moins le mérite d'encourager chacun à poursuivre sa contribution jusqu'à l'atteinte du niveau correspondant aux ouvrages convoités.
Commencer à faire une exception sur celui-ci ou celui-là, c'est ouvrir la boîte de Pandore...
Personnellement, je ne m’intéresse pas en ce moment à Birthright et c'était plutôt une réflexion sur l'attribution du niveau aux traductions car je comprend le questionnement de certains.
Parce que sans la boite de base/cadre de campagne, les extensions/modules ne servent pas à grand chose.
Cela réduit le nombre de lecteurs, qui sont souvent des assidus du site DDD.
Dommage pour le boulot conséquent des traducteurs sur cette gamme.
Il faudrait leur demander leur avis.

Nephren-Ka a écrit : ↑Jeu 10 Oct 2024 09:59Je ne sais pas pour vous, mais moi, je ne me sens pas prêt à me saisir du mistigri et à définir des règles claires sur ce qui doit être publié à quel niveau, sans que cela ne soit frustrant pour personne ?
Il pourrait y avoir une règle assez simple que vous pourriez rajouter : le premier module ou le cadre de campagne d'un univers est Dragon de Bronze (VF) ou Argent (Trad). (il n'y a qu'une douzaine d'univers)
Pour le reste, pas de changement.
C'était mon humble avis.
Les règles actuelles me conviennent parfaitement et je ne suis pas pressé de monter de niveau.

- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12310
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Oubliettes du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Re: Téléchargement des Traductions
Il est déjà arrivé que certaines traductions soient devenues plus rapidement accessibles en les baissant d'un cran ou deux.
C'est vrai que dans le cas précis de Birthright, avoir accès aux suppléments mais pas à la boite de base est un peu dommage.
C'est vrai que dans le cas précis de Birthright, avoir accès aux suppléments mais pas à la boite de base est un peu dommage.

Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.
- LLyr
- Staff - Chevalier aux Cygnes
- Messages : 9518
- Inscription : Ven 11 Sep 2015 10:49
- Localisation : Paris
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : D&D3.5
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Nain
- Classe : Barde
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : ?
- Mini Feuille de perso : ► Afficher le texte
Re: Téléchargement des Traductions
Je propose de.mettre la boîte de base en argent ou or et les suppléments en dracoliches



- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 7368
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Téléchargement des Traductions
Je me rappelle qu'au début du système de rang, il y avait un tout petit nombre de trads qui n'étaient accessibles qu'au rang le plus élevé (ça ne devait pas s'appeler dracoliche à l'époque), et je ne crois pas que ce fut une histoire de nombre de pages ; ça concernait plutôt les ouvrages qui avaient un côté « mythique ». D'ailleurs ils étaient appelés reliques. Mais le nombre de pages, c'est pas mal non plus. Ça a l'avantage de l'objectivité.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES