Requête de kristoff - Traduction
Règles du forum
Pour ouvrir un topic dans ce forum, veuillez utiliser le formulaire des contributions.
Pour ouvrir un topic dans ce forum, veuillez utiliser le formulaire des contributions.
-
kristoff
- Dracoliche
- Messages : 103
- Inscription : Mar 3 Avr 2012 10:20
- Localisation : Gironde
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Humain
- Classe : Guerrier
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu : ?
Requête de kristoff - Traduction
kristoff souhaite proposer son aide dans l'atelier Traduction
Commentaire du membre :
bonjour, bon, j'ai posté mon message dans le sujet sur Oriental Adventures avant de (re)découvrir qu'il fallait passer par ici, je le remets en gros ici donc, sans les salamalecs :
Bonjour a tous
en rangeant, je suis retombé sur un carnet de notes manuscrites avec des bribes de traduction du OA3. J'avais également commencé un document informatique mais je suppose que celui-ci a péri avec l'ordinateur et le disque dur qui le renfermait jadis... paix à son âme
du coup, envie de reprendre cette traduction, d'une aventure que j'avais adorée lire (et que j'avais vampirisée pour Bushido à l'époque)
question : je n'ai pas trouvé mais y a t il déjà un projet de traduction du OA3 entamé ? sinon, sur le temps libre, je m'y mettrai bien, une faible contribution aux archives du dragon vu tout ce que vous avez réalisé ici (bon, ça va pas forcément allé très vite, mais un petit test dans la journée et ça n'a pas si mal avancé que ça)
par contre, je suis une bille en mettage en page et maquettisation, illustrement et autres tâches artisanales naines (mais j'ai progressé en traduction, le travail sur Runequest,Cthulhu et autres est passé par là
)
voilà, merci à la communauté pour son illustre travail et vos réponses
Commentaire du membre :
bonjour, bon, j'ai posté mon message dans le sujet sur Oriental Adventures avant de (re)découvrir qu'il fallait passer par ici, je le remets en gros ici donc, sans les salamalecs :
Bonjour a tous
en rangeant, je suis retombé sur un carnet de notes manuscrites avec des bribes de traduction du OA3. J'avais également commencé un document informatique mais je suppose que celui-ci a péri avec l'ordinateur et le disque dur qui le renfermait jadis... paix à son âme
du coup, envie de reprendre cette traduction, d'une aventure que j'avais adorée lire (et que j'avais vampirisée pour Bushido à l'époque)
question : je n'ai pas trouvé mais y a t il déjà un projet de traduction du OA3 entamé ? sinon, sur le temps libre, je m'y mettrai bien, une faible contribution aux archives du dragon vu tout ce que vous avez réalisé ici (bon, ça va pas forcément allé très vite, mais un petit test dans la journée et ça n'a pas si mal avancé que ça)
par contre, je suis une bille en mettage en page et maquettisation, illustrement et autres tâches artisanales naines (mais j'ai progressé en traduction, le travail sur Runequest,Cthulhu et autres est passé par là
voilà, merci à la communauté pour son illustre travail et vos réponses
- Athanasius
- Staff - Lorem Ipsum
- Messages : 2663
- Inscription : Jeu 1 Oct 2015 17:28
- Localisation : Romans
- Activité : Relecture
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Modrone
- Classe : Guerrier
- Alignement : Loyal Neutre
- Dieu : duodrone
Re: Requête de kristoff - Traduction
Je t'envoie un MP
N'est pas mort ce qui à jamais dort
et dans les étranges éons
peut mourir même la mort
– Un auteur inconnu du Primaire
qui prouve qu'ils ne sont pas tous béjaunes
et dans les étranges éons
peut mourir même la mort
– Un auteur inconnu du Primaire
qui prouve qu'ils ne sont pas tous béjaunes


