Traduire et relire
- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6797
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Relecteurs
Dernier message de la page précédente :
Hum.Si les traductions exclusives sont réservées aux membres de "grade supérieur" (spécifiquement aux dracoliches, et il y en a plus d'une trentaine), c'est parce que nous n'avons pas les droits ni la licence nécessaire pour publier ces traductions, et qu'elles ne sont tolérées (par Hasbro/WotC, propriétaires des textes originaux) que parce que nous les diffusons gratuitement et à un public, justement, restreint.
Maintenant, si quelqu'un d'un coup de baguette magique peut nous faire obtenir la licence, personnellement je suis pour, vu qu'au lieu de faire ça bénévolement je pourrais en plus gagner ma vie avec, mais ça sort du cadre de ce forum/site qui est avant tout, et de façon irrévocable, une activité non lucrative et marginale.
Ce sujet a déjà été discuté maintes fois, et actuellement aucun éditeur francophone n'a les droits de publication sur le catalogue TSR, ni celui de WotC pour les éditions ultérieures, ce qui ne risque de changer qu'après la sortie de la prochaine version de D&D (dans plus d'un an), et sans doute uniquement pour cette nouvelle version.
Il n'est donc pas question, une bonne fois pour toutes, de mettre nos œuvres à disposition du plus grand nombre (dont certains, peu scrupuleux, s'empresseraient sans doute d'aller en faire le commerce sur Ebay ou autre site marchand, ce qui mettrait en péril l'existence de ce site).
Ouf.
J'espère que c'est clair.
- szass
- Staff - Façonneur de Donjons
- Messages : 12859
- Inscription : Jeu 29 Mars 2012 15:28
- Localisation : Laboratoire du Donjon
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Planescape
- Race : Githyanki
- Classe : Illusionniste
- Alignement : Chaotique Neutre
- Dieu : Vlaakith CLVII
- Mini Feuille de perso : Feuilles de personnage ► Afficher le texte
Re: Relecteurs
C'est surtout ce dernier point qui est le plus attristant : revendre ces pdf ou plutôt leur impression Lulu sur Ebay et autres sites marchands.
Y a aussi ceux qui pillent sans scrupule le boulot fait ici et vont le mettre sur leur site, en téléchargement pour tous. A la limite, reprendre un pdf original ici pour le mettre ailleurs, on ne peut rien dire, car ça ne nous appartient pas, mais une traduction c'est autre chose.
Les fichiers accessibles à un public restreint permet aussi de motiver les troupes à participer au forum, aux différents projets, etc. Une sorte de carotte en gros.
Les gens finissent donc par se présenter, participer et, avec le temps, découvrent un forum sympa sur lequel ils auraient finalement pu discuter même s'il n'y avait pas eu de carotte au bout.
Et puis les traductions ne sont pas disponibles qu'à uniquement 30 pleupleus, mais à tous les dracoliches qui sont, à l'heure actuelle, 58 (+8 personnes du staff)
Y a aussi ceux qui pillent sans scrupule le boulot fait ici et vont le mettre sur leur site, en téléchargement pour tous. A la limite, reprendre un pdf original ici pour le mettre ailleurs, on ne peut rien dire, car ça ne nous appartient pas, mais une traduction c'est autre chose.
Les fichiers accessibles à un public restreint permet aussi de motiver les troupes à participer au forum, aux différents projets, etc. Une sorte de carotte en gros.
Les gens finissent donc par se présenter, participer et, avec le temps, découvrent un forum sympa sur lequel ils auraient finalement pu discuter même s'il n'y avait pas eu de carotte au bout.
Et puis les traductions ne sont pas disponibles qu'à uniquement 30 pleupleus, mais à tous les dracoliches qui sont, à l'heure actuelle, 58 (+8 personnes du staff)
Lolth tlu malla. Jal ultrinnan zhah xundus.
- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6797
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Relecteurs
Et quelques-uns sont accessibles aux dragons d'or, qui sont bien plus nombreux.
[mode carotte off]
[mode carotte off]
- siremagore
- Dragon d'or
- Messages : 80
- Inscription : Lun 25 Mars 2013 12:59
- Localisation : Normandie (la comté)
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : DragonLance
- Race : Demi-elfe
- Classe : Mage
- Alignement : Chaotique Bon
- Dieu :
Re: Relecteurs
super explicite je n'avais pas songé à cela (serais-je un kender?!)
Merci maintenant je comprends vraiment. J'imagine que vous avez du rabâchez ça à d'autres maintes et maintes fois, je comprends cettte lassitude qui vous envahit.
Mais disons que ça peut faire aussi une piqure de rappel intéressante et donc ce n'est pas du temps que vous avez perdu.
Je vous remercie donc humblement pour vos pertinentes explications!
Merci maintenant je comprends vraiment. J'imagine que vous avez du rabâchez ça à d'autres maintes et maintes fois, je comprends cettte lassitude qui vous envahit.
Mais disons que ça peut faire aussi une piqure de rappel intéressante et donc ce n'est pas du temps que vous avez perdu.
Je vous remercie donc humblement pour vos pertinentes explications!
- Ours1984
- Dragon d'argent
- Messages : 59
- Inscription : Mar 30 Avr 2013 23:06
- Localisation : 85
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Humain
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : St Cuthbert
Re: Traducteurs
Petite question: comment savoir ce qui est en cours de traduction par la communauté ? (Histoire de ne pas faire un travail en double).
- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6797
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Traducteurs
Tu as la liste là : http://www.donjondudragon.fr/forum/anno ... html#p8092
Mais c'est vrai que le fil est bien caché dans les news du forum.
La liste est à peu près à jour, il doit y avoir une ou deux nouvelles traductions depuis mars, je vais l'actualiser.
Mais c'est vrai que le fil est bien caché dans les news du forum.
La liste est à peu près à jour, il doit y avoir une ou deux nouvelles traductions depuis mars, je vais l'actualiser.
- Romulf le blanc
- Dracoliche
- Messages : 2407
- Inscription : Lun 2 Avr 2012 21:57
- Localisation : Vaucluse
- Activité : Relecture
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : ?
- Race : Elfe
- Classe : Paladin
- Alignement : Neutre Bon
- Dieu :
Re: Traducteurs
D'autre part, il y a plusieurs projets en cours dont certains nécessiteraient probablement un coup de main.Ours1984 a écrit :Petite question: comment savoir ce qui est en cours de traduction par la communauté ? (Histoire de ne pas faire un travail en double).
"A la chasse aux goules, goules, goules, je n'peux plus y aller maman.
Les gens de l'evil, evil evil, m'ont pris mon symbole maman."
- squilnozor
- Dracoliche
- Messages : 7703
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
- Localisation : Rueil-Malmaison
- Version de D&D préférée : D&D
- Univers de D&D préféré : Mystara
- Race : ?
- Classe : ?
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Traducteurs
C'est vrai que tu peux t'intégrer à une équipe en cours. Mais si tu préfères faire une trad tout seul (je te comprends, moi aussi j'aime mieux), une fois que tu as choisi, tu demandes à Khelben / Mr Pyf si elle n'est pas déjà en cours ou "réservée".
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
- Ours1984
- Dragon d'argent
- Messages : 59
- Inscription : Mar 30 Avr 2013 23:06
- Localisation : 85
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Humain
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : St Cuthbert
Re: Traducteurs
Oui, j'avais en tête de traduire le C1, WG4 et / ou S4.squilnozor a écrit :C'est vrai que tu peux t'intégrer à une équipe en cours. Mais si tu préfères faire une trad tout seul (je te comprends, moi aussi j'aime mieux), une fois que tu as choisi, tu demandes à Khelben / Mr Pyf si elle n'est pas déjà en cours ou "réservée".
Après, si un chef de projet veut me contacter pour me proposer d'intégrer une équipe qu'il n'hésite pas ! Ce n'est pas toujours sexy de traduire le panthéon Finno-Ougandais du Deities (*joke*) mais avoir une "deadline" claire peut inciter à travailler rapidement (procrastination quand tu nous tiens :'(
- Khelben
- Staff - Architraducteur barbu
- Messages : 6797
- Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:51
- Localisation : Montreuil (93)
- Activité : Traduction
- Version de D&D préférée : AD&D2
- Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
- Race : Humain
- Classe : Mage
- Alignement : ?
- Dieu :
Re: Traducteurs
J'ai mis la liste à jour, le C1 et le S4 sont en cours de traduction, par contre pour le WG4 je crois me souvenir que quelqu'un en avait parlé sur l'ancien forum, mais actuellement personne n'y travaille.
@Helowyn : oui j'ai rajouté Battlesystem, tu peux vérifier
@Helowyn : oui j'ai rajouté Battlesystem, tu peux vérifier
- Ours1984
- Dragon d'argent
- Messages : 59
- Inscription : Mar 30 Avr 2013 23:06
- Localisation : 85
- Version de D&D préférée : AD&D1
- Univers de D&D préféré : Greyhawk
- Race : Humain
- Classe : Paladin
- Alignement : Loyal Bon
- Dieu : St Cuthbert
Re: Traducteurs
Et bien, c'est avec grand plaisir que j'aimerai contribuer à sa traduction (WG4), si vous le permettez.Khelben a écrit :J'ai mis la liste à jour, le C1 et le S4 sont en cours de traduction, par contre pour le WG4 je crois me souvenir que quelqu'un en avait parlé sur l'ancien forum, mais actuellement personne n'y travaille.


