Traductions en cours
23 Oct 2009 17:48 #1423
par szass
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Traductions en cours a été créé par szass
Voilà, donc ce topic servira à vous prévenir qui traduit quoi, pour qu'on ne fasse pas dix fois les mêmes choses chacun dans son coin. 
Il sera mis à jour suivant l'évolution des traductions.
Si vous voulez parler de quoi que ce soit à propos des traductions, merci de vous rendre ici :
www.ratcreve.com/index.php?option=com_ku...d=16&id=807&limit=10
TRADUCTIONS EN COURS
Incanus :
In the Abyss (scénario)
Huitzy :
Well of Worlds : le premier scénario, niveau 1
Gobelinmalin :
Dreamland (scénario)
Planemaster :
Planes of Chaos
Baron Zéro :
A Player's Primer to the Outlands (traduit en partie)
Lithoss (déjà traduit, en cours de publication) :
In the Cage : a guide to Sigil
Uncaged : Faces of Sigil
Factol's Manifesto
Brix Guide to Sigil
Cage Rattlers
Jeremy (déjà traduit, mise en page pdf et web prévue un de ces quatre) :
PS3E de Planewalker
Moi :
Relecture des traductions de Lithoss et mise en page
Relecture du Player's Primer to the Outlands traduit par Baron Zéro
Voilà, si d'autres personnes souhaitent participer à la traduction, qu'ils n'hésitent pas à se manifester.
Il sera mis à jour suivant l'évolution des traductions.
Si vous voulez parler de quoi que ce soit à propos des traductions, merci de vous rendre ici :
www.ratcreve.com/index.php?option=com_ku...d=16&id=807&limit=10
TRADUCTIONS EN COURS
Incanus :
In the Abyss (scénario)
Huitzy :
Well of Worlds : le premier scénario, niveau 1
Gobelinmalin :
Dreamland (scénario)
Planemaster :
Planes of Chaos
Baron Zéro :
A Player's Primer to the Outlands (traduit en partie)
Lithoss (déjà traduit, en cours de publication) :
In the Cage : a guide to Sigil
Uncaged : Faces of Sigil
Factol's Manifesto
Brix Guide to Sigil
Cage Rattlers
Jeremy (déjà traduit, mise en page pdf et web prévue un de ces quatre) :
PS3E de Planewalker
Moi :
Relecture des traductions de Lithoss et mise en page
Relecture du Player's Primer to the Outlands traduit par Baron Zéro
Voilà, si d'autres personnes souhaitent participer à la traduction, qu'ils n'hésitent pas à se manifester.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Le sujet a été verrouillé.
28 Jan 2010 17:25 #1937
par szass
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Réponse de szass sur le sujet Re:Traductions en cours
Mise à jour avec l'article "A handful of keys" de Dragon Magazine qui sera traduit par Lechov.
J'ai également effacé toutes les traductions terminées et déjà publiées sur le site.
J'ai également effacé toutes les traductions terminées et déjà publiées sur le site.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Le sujet a été verrouillé.
25 Aoû 2010 12:26 #3114
par szass
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Réponse de szass sur le sujet Re:Traductions en cours
Mise à jour.
L'article A Handful of Keys est terminé
Galliskinmaufrius a également terminé l'article The Lords of the Nine. Le temps de relire et de mettre en pdf, et ce sera en ligne.
Merci à tous.
L'article A Handful of Keys est terminé
Galliskinmaufrius a également terminé l'article The Lords of the Nine. Le temps de relire et de mettre en pdf, et ce sera en ligne.
Merci à tous.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Le sujet a été verrouillé.
11 Sep 2014 14:30 #5791
par Lithoss
Réponse de Lithoss sur le sujet Traductions en cours
Pas de nouvelles de la traduction du scénario in the abyss?
Le sujet a été verrouillé.
- Lithoss
18 Sep 2014 22:20 #5794
par Planemaster
Rien de mon coté.
Pour info le Travelogue (issu de la boite Planes of Chaos) sera bientôt disponible.
Réponse de Planemaster sur le sujet Traductions en cours
Lithoss écrit: Pas de nouvelles de la traduction du scénario in the abyss?
Rien de mon coté.
Pour info le Travelogue (issu de la boite Planes of Chaos) sera bientôt disponible.
Le sujet a été verrouillé.
- Planemaster
20 Sep 2014 04:57 #5797
par jello195
Réponse de jello195 sur le sujet Traductions en cours
Salut à tous,
Serait-ce possible de réserver la traduction des scénarios Umbra et Nemesis, publiés dans les Dungeon magazine? J'ai mis la main sur le Dungeon dans lequel il y avait le scénario Nemesis alors pour la MeP ça devrait être assez facile maintenant, Umbra je ne l'ai pas encore mais de ce que je comprends les deux sont (plus ou moins) reliés.
Je commencerai par Nemesis et je ferai Umbra après (même s'ils se jouent dans l'autre sens) dans l'espoir de mettre la main sur le magazine dans lequel se trouve Umbra entre temps.
Serait-ce possible de réserver la traduction des scénarios Umbra et Nemesis, publiés dans les Dungeon magazine? J'ai mis la main sur le Dungeon dans lequel il y avait le scénario Nemesis alors pour la MeP ça devrait être assez facile maintenant, Umbra je ne l'ai pas encore mais de ce que je comprends les deux sont (plus ou moins) reliés.
Je commencerai par Nemesis et je ferai Umbra après (même s'ils se jouent dans l'autre sens) dans l'espoir de mettre la main sur le magazine dans lequel se trouve Umbra entre temps.
Le sujet a été verrouillé.
- jello195
20 Sep 2014 08:40 #5798
par Planemaster
Si tu as le numéro du magazine je peux te l'envoyer en format pdf.
Réponse de Planemaster sur le sujet Traductions en cours
jello195 écrit: dans l'espoir de mettre la main sur le magazine dans lequel se trouve Umbra entre temps.
Si tu as le numéro du magazine je peux te l'envoyer en format pdf.
Le sujet a été verrouillé.
- Planemaster
20 Sep 2014 16:36 #5799
par szass
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Réponse de szass sur le sujet Traductions en cours
Je t'envoie ça en MP Jello.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Le sujet a été verrouillé.
Modérateurs: Planemaster, Lithoss, jello195