Page 7 sur 7
Re: Lankhmar AD&D
Publié : Mar 28 Avr 2020 11:18
par Athanasius
Dernier message de la page précédente :
J'aurais une question. Est-ce que certains d'entre vous ont déjà lu la nouvelle traduction ? Et dans ce cas, est-ce que ça change fondamentalement la perception qu'on a de la série ?
Re: Lankhmar AD&D
Publié : Ven 29 Mai 2020 15:07
par Ronny
Athanasius a écrit :J'aurais une question. Est-ce que certains d'entre vous ont déjà lu la nouvelle traduction ? Et dans ce cas, est-ce que ça change fondamentalement la perception qu'on a de la série ?
Malheureux ! La nouvelle traductio n'est pas Old school !
(sinon, moi j'ai l'ancienne trad et en plusieurs versions et éditions ! - et même dans la même version il y a des passages VO qui sont traduits différemment à 2 nouvelles d'écart : par exemple trollsteps qui est soit non traduit, soit appelé Montagne aux lutins)
Re: Lankhmar AD&D
Publié : Mar 19 Jan 2021 16:49
par bananamanu
J'étais passé à côté de ce sujet : je lis actuellement l'ensemble du Cycle des épées dans sa nouvelle traduction.
N'ayant pas lu les versions précédentes, je n'ai pas d'élément de comparaison, mais le feeling un peu old-school est quand même bien présent. Ca ne m'étonne pas du tout que Gygax se soit inspiré de ses romans pour faire D&D.
Par contre, je me suis rendu compte en faisant la relecture du LNA2- Nehwon que certains noms propres avait été changés. Certains pour le meilleur (graywand, l'arme de prédilection de Fafhrd devient bâton gris plutôt que massue grise) et parfois pour le moins bien (Stardock devient Embarcadère des étoiles, qui sonne beaucoup moins bien que Quai des étoiles).
J'imagine que ça doit faire vraiment bizarre pour les habitués. Je connais bien ce sentiment car je lis également la nouvelle traduction du Hobbit et je n'arrive vraiment pas à m'habituer aux nouveaux noms (mention spéciale à la ville de Dale qui vient Val).
Re: Lankhmar AD&D
Publié : Jeu 4 Mars 2021 21:00
par Ronny
J'ai pour le moment œuvré sur la relecture de tous les modules de Lankhmar que l'on a traduit, et je dois avouer que je me suis servi de mon édition - la seule que j'ai lue et la seule qui existait quand les modules ont été écrits (donc je me suis dit que si ça avait été traduit à l'époque, ça aurait été fait comme ça).
D'ailleurs la majorité de mon temps a été passé à compulser les livres ! et parfois à lire certains passages en VO pour m'assurer de l'intention de Leiber. Certaines trad ne sont pas forcément fidèles à la lettre, mais je pense qu'elles le sont à l'esprit.
Et je pense que nous (les auteurs du supplément et ses traducteurs) avons été plus rigoureux que Leiber sur certaines particularités géographiques de certaines rues et quartiers de Lankhmar...
Re: Lankhmar AD&D
Publié : Jeu 4 Mars 2021 22:16
par Mériadec
Ronny a écrit :Et je pense que nous (les auteurs du supplément et ses traducteurs) avons été plus rigoureux que Leiber sur certaines particularités géographiques de certaines rues et quartiers de Lankhmar...
Vous avez toute notre confiance !