Page 10 sur 75
Re: Les nouvelles traductions
Publié : Sam 30 Août 2014 13:53
par Thorin
Dernier message de la page précédente :
Je viens de revérifier dans le manuel des monstres 2 de D&D3 et le résinien attaque de préférence par projection d'aiguilles comme le needleman (le needleman projette 1 à 6 aiguilles qui infligent chacune 1 à 2 dégâts, le résinien projette un essaim d'aiguilles - nombre indéterminé - qui inflige 1 à 12 dégâts, donc c'est bien le même).
Après, pour le dessin, et bien ça ressemble quand même un peu, et de toutes façons les dessins de la version 3 sont moches et souvent pas très ressemblant avec les dessins des versions précédentes, donc ce n'est pas vraiment un critère à retenir; quand à la vulnérabilité à la magie, elle n'est effectivement pas citée pour le résinien, mais je pense quand même que c'est bien le même monstre (dans la version originale du bestiaire D&D3, il s'appelle de toute façon bien "needleman").
Bon, après, vous faites comme vous voulez, si l'équipe de trad du FF a choisi d'ignorer ce nom et d'utiliser homme-aiguille, et bien qu'il en soit ainsi....
Et pour ceux qui n'ont pas le bestiaire 2 de D&D3, voilà à quoi ressemble leur "needleman"......franchement, c'est moche, ça ressemble plus à un insecte qu'à une plante humanoïde

Re: Les nouvelles traductions
Publié : Sam 30 Août 2014 16:00
par Jean 2013
Ah, ben, c'est ballot, je m'aperçois grâce à Thorin que j'ai oublié de tourner la page de mon manuel des monstres II...
Donc, comme notre résinien expédie bien une volée d'aiguilles, on peut effectivement dire que c'est le même. Désolé d'avoir confustiqué
Ok, Bourny, nous nous sommes mis d'accord, c'est Thorin qui a raison
Je modifie également sur le FF
Re: Les nouvelles traductions
Publié : Sam 30 Août 2014 16:48
par Mr PyF
Surtout qu'il ne faut pas oublier qu'avec le passage à la DD3, des modifications importantes ont été apporté à certaines créatures (et pas que dans la finesse du dessin...)
(Et accessoirement, je trouve préférable quand c'est possible d'éviter les traductions en homme-quelque chose. ça rend l'univers un peu trop antropo-centré. mais c'est un autre sujet).
Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 07:00
par Ragnaroth
OUlàlà, ça dépote
Merci

Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 09:27
par Toko
Bravo !

Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 09:30
par Jerem
génial

Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 09:57
par squilnozor
Merci.

Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 10:02
par Marco Volo
Pas encore regardé à qui l'on doit ça, donc je ne citerais pas de noms mais un sincère "bravo à l'équipe" !
Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 11:10
par vania
A nouveau, bravo et merci !!!
Ivan
Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 11:34
par elendil
Re: Les nouvelles traductions
Publié : Mar 2 Sep 2014 13:18
par Thorin