Hard...ache !

Pour boire un verre et discuter de tout et de rien.
Avatar de l’utilisateur
squilnozor
Dracoliche
Messages : 6948
Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
Localisation : Rueil-Malmaison
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Mystara
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu :

Re: Hard...ache !

Message par squilnozor »

Dernier message de la page précédente :

Heu... pour la plupart des lecteurs de France métropolitaine, je suis sûr que l'Ardèche évoque effectivement un département, ou au moins un endroit, et je dirais même, un endroit qu'ils sont capable de localiser (disons à 200 km près). C'est possible que je m'illusionne, mais j'y crois vraiment.

Quant à « hardache » ou « hardish », ça se peut, je ne sais pas, mais je serais assez surpris que tu aies raison, car chez nos amis ayant une langue germanophone où les h aspirés sont vraiment bien aspirés, un mot qui commence par « a » ou par « ha », c'est très différent. Je ne suis pas complètement sûr de moi. Pour les Allemand, je suis sûr que « Ardèche » ne peut que très difficilement faire penser à un mot qui commence par « ha » car chez eux, le h est une vraie lettre à part entière, et pas juste une sorte de parasite qui interdit de faire certaines liaisons. Pour les Anglais, je suis beaucoup moins au courant et je ne peux pas être aussi affirmatif, mais quand même, ça m'étonne.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
Avatar de l’utilisateur
Fantosia Chat-Murr
Dracoliche
Messages : 853
Inscription : Ven 5 Mars 2021 23:13
Localisation : En train de balayer les escaliers de la tour de l'archimage
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Illusionniste
Alignement : Neutre Bon
Dieu : ?

Re: Hard...ache !

Message par Fantosia Chat-Murr »

cher squil, je veux bien...mais alors, qu'espèrent deux auteurs américains, dans une publication anglophone, en écrivant "Ardeche" ?
Le public américain est-il censé connaître le département de l'Ardèche pour jouer à AD&D ? Ou les auteurs essaient-ils de référer à quelque chose d'autre, par les sonorités ? Ou doit-on penser qu'ils ont choisi un mot au hasard, sans intention ?
Ici, il faut traduire "Village of Ardeche", que ferais-tu ? Merci de ton précieux avis.
- "Fantoche", illusionniste niv 2, dans Les Ténèbres sur le DDDDD
- Traduction de "Donjons & Chocolat", avec jello195 et squilnozor
- Participation à la carte interactive de Glantri (fruit du chêne numéro trois), avec maudite et al'szass
- Mise à l'index des anciens numéros de Cassis Belle Eau, avec al'szass
Avatar de l’utilisateur
Fantosia Chat-Murr
Dracoliche
Messages : 853
Inscription : Ven 5 Mars 2021 23:13
Localisation : En train de balayer les escaliers de la tour de l'archimage
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Illusionniste
Alignement : Neutre Bon
Dieu : ?

Re: Hard...ache !

Message par Fantosia Chat-Murr »

TristeLune a écrit :
Fantosia Chat-Murr a écrit ::bisous: C'est dans Reverse Dungeon (2000, Wizards of the Coast). La vieille tante est probablement très resistante, vu le nombre de ses pdv !
haw
Ah oui... Le donjon ou tu joue les monstres... Il est bien ?
Le triple scénario (ou la mini-campagne) m'a l'air tout simplement génial, si le MD travaille un peu...en effet, les chances de réussite du premier scénario me paraissent très faibles. Les scénaristes ont misé sur une sorte de vengeance monstrueuse, dans le second scénario, au risque d'une frustration et d'un rejet dès le premier...Au MD d'adapter un peu, selon les joueurs...comme d'habitude!
Je suis en train de réfléchir à une aide de jeu, proposant diverses pistes restées à l'état de sommaire dans le scénario original.
Par contre, la campagne n'est pas encore lancée: les joueurs ont normalement effectué une demande, pour rejoindre le groupe des PJ sur DDD, afin de pouvoir créer un personnage; je ne sais pas du tout où ces requêtes en sont.
Si tu es intéressé, n'hésite surtout pas à rejoindre le groupe des PJ via le forum. J'ai verrouillé le fil mais je pense que je vais devoir en ouvrir un autre, faute de joueurs validés ou ayant maintenu leur désir de jouer. En tout cas, merci de ton intérêt !
Je retourne le traduire...98 pages pour ma pov' p'tite tête ! :marretrad:
- "Fantoche", illusionniste niv 2, dans Les Ténèbres sur le DDDDD
- Traduction de "Donjons & Chocolat", avec jello195 et squilnozor
- Participation à la carte interactive de Glantri (fruit du chêne numéro trois), avec maudite et al'szass
- Mise à l'index des anciens numéros de Cassis Belle Eau, avec al'szass
Avatar de l’utilisateur
maudite
Dracoliche
Messages : 1293
Inscription : Ven 6 Avr 2012 13:31
Localisation : Nord
Version de D&D préférée : AD&D1
Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
Race : Nain
Classe : Moine
Alignement : Neutre
Dieu : le Monstre en spagh

Re: Hard...ache !

Message par maudite »

Ca pourrait être pour évoquer le département ? Ça veut dire quoi hardache et hardish est ce que c’est de l’anglais ?
Avatar de l’utilisateur
Outsider
Dracoliche
Messages : 5772
Inscription : Lun 2 Avr 2012 20:20
Localisation : A l'affut sur le Web
Version de D&D préférée : AD&D2.5
Univers de D&D préféré : ?
Race : Elfe
Classe : Mage
Alignement : ?
Dieu :

Re: Hard...ache !

Message par Outsider »

Et si le nom était, comme tu le suggères" purement inventé. Et donc une simple coïncidence avec notre département. Autre possibilité, l'auteur est venu en vacance et ce nom lui est revenu en mémoire et il l'a collé dans le module. Faute de mieux, laisses Ardèche.
Apprenez à penser par vous même, sinon d'autres le feront pour vous.
MD ADD2/2.5
Avatar de l’utilisateur
Gobelure
Dracoliche
Messages : 365
Inscription : Mar 13 Août 2013 11:30
Localisation : Par-delà les montagnes hallucinées
Version de D&D préférée : AD&D1
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu : ?

Re: Hard...ache !

Message par Gobelure »

Le village d'Ardèche, ça fait très Hero Corps...

Néanmoins, considérant qu'un des premiers settings proposait de partir du village d'Omelette... On peut soit se désoler que les noms originaux aient des consonances douteuses pour les francophones, soit qu'il puisse être judicieux de les traduire, encore que j'ai toujours eu de gros doutes quant à cette dernière pratique qui fournit des résultats peu euphoniques, l'onomastique britannique étant assez différente de la nôtre dans son principe.

Bref, tout cela pour dire que si tu souhaites suivre tes présupposés, appelle ton village Dhuraille, ça sera toujours pas très joli, mais plus ou moins dans l'esprit de ce que tu avais en tête.
Avatar de l’utilisateur
squilnozor
Dracoliche
Messages : 6948
Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
Localisation : Rueil-Malmaison
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Mystara
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu :

Re: Hard...ache !

Message par squilnozor »

Fantosia Chat-Murr a écrit :cher squil, je veux bien...mais alors, qu'espèrent deux auteurs américains, dans une publication anglophone, en écrivant "Ardeche" ?
Le public américain est-il censé connaître le département de l'Ardèche pour jouer à AD&D ? Ou les auteurs essaient-ils de référer à quelque chose d'autre, par les sonorités ? Ou doit-on penser qu'ils ont choisi un mot au hasard, sans intention ?
Ici, il faut traduire "Village of Ardeche", que ferais-tu ? Merci de ton précieux avis.
Bin, en fait, je n'en ai aucune idée.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
Avatar de l’utilisateur
Fantosia Chat-Murr
Dracoliche
Messages : 853
Inscription : Ven 5 Mars 2021 23:13
Localisation : En train de balayer les escaliers de la tour de l'archimage
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Illusionniste
Alignement : Neutre Bon
Dieu : ?

Re: Hard...ache !

Message par Fantosia Chat-Murr »

"Omelette du fromage" est un cliché américain archi-connu, se moquant allègrement des français...qui n'ont aucune chance de comprendre quoi que ce soit ! L'arroseur arrosé...
https://www.youtube.com/watch?v=8nW3-9g ... HAMADFATHI
- "Fantoche", illusionniste niv 2, dans Les Ténèbres sur le DDDDD
- Traduction de "Donjons & Chocolat", avec jello195 et squilnozor
- Participation à la carte interactive de Glantri (fruit du chêne numéro trois), avec maudite et al'szass
- Mise à l'index des anciens numéros de Cassis Belle Eau, avec al'szass
Avatar de l’utilisateur
TristeLune
Dragon d'or
Messages : 184
Inscription : Mar 18 Sep 2012 12:06
Localisation : BZH
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Elfe noir
Classe : Assassin
Alignement : ?
Dieu : Zagig

Re: Hard...ache !

Message par TristeLune »

Fantosia Chat-Murr a écrit : Le triple scénario (ou la mini-campagne) m'a l'air tout simplement génial, si le MD travaille un peu...en effet, les chances de réussite du premier scénario me paraissent très faibles. Les scénaristes ont misé sur une sorte de vengeance monstrueuse, dans le second scénario, au risque d'une frustration et d'un rejet dès le premier...Au MD d'adapter un peu, selon les joueurs...comme d'habitude!
Je suis en train de réfléchir à une aide de jeu, proposant diverses pistes restées à l'état de sommaire dans le scénario original.
Par contre, la campagne n'est pas encore lancée: les joueurs ont normalement effectué une demande, pour rejoindre le groupe des PJ sur DDD, afin de pouvoir créer un personnage; je ne sais pas du tout où ces requêtes en sont.
Si tu es intéressé, n'hésite surtout pas à rejoindre le groupe des PJ via le forum. J'ai verrouillé le fil mais je pense que je vais devoir en ouvrir un autre, faute de joueurs validés ou ayant maintenu leur désir de jouer. En tout cas, merci de ton intérêt !
Je retourne le traduire...98 pages pour ma pov' p'tite tête ! :marretrad:
Merci !
Je ne savais pas que c'était pour lancer une partie sur le forum, et, je te remercie de l'invitation. Malheureusement pour moi je vais me retrouver la tête sous l'eau d'ici peux... Et, je ne connais pas les jeux en forums (s'aurait été une occasion de découvrir) mais il doit falloir une régularité que je ne pourrais pas assurer. en ce moment J'essaierais peut être à une autre occasion.

Pour ce qui est de la volonté des auteurs de choisir un nom comme Ardeche, j'ai regardé sur wiki et l'un des auteurs est un spécialiste de Tolkien, je doute qu'il ait lancé une fléchette sur une mappemonde pour choisir un nom. Après... vu la connotation pour nous, peut être l'écrire différemment (Hardesh ?) et prononcer de la même façon, ou traduire phonétiquement a l'américaine... (Et là j'avoue que je ne vois pas bien comment un américain prononce Ardeche) mais voilà l'idée.
Si oui, pourquoi ? Et sinon... Pourquoi pas ?
Avatar de l’utilisateur
Gaspard De La Nuit
Dracoliche
Messages : 6005
Inscription : Lun 24 Fév 2014 10:13
Localisation : Banon
Version de D&D préférée : AD&D2
Univers de D&D préféré : ?
Race : ?
Classe : ?
Alignement : -
Dieu : Bill Murray
Mini Feuille de perso :
► Afficher le texte

Re: Hard...ache !

Message par Gaspard De La Nuit »

Et s'ils avaient juste voulu donner un nom qui sonne français médiéval ?
"Un coup de dés jamais n'abolira le hasard."
Stéphane Mallarmé

Qui suis-je ?

Terres de Leyt - Eterny : Sidi Sabah
Les sentiers de la gloire : Kial Guilby
Les chroniques du chaos : Hector Cuivrare
Avatar de l’utilisateur
maudite
Dracoliche
Messages : 1293
Inscription : Ven 6 Avr 2012 13:31
Localisation : Nord
Version de D&D préférée : AD&D1
Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
Race : Nain
Classe : Moine
Alignement : Neutre
Dieu : le Monstre en spagh

Re: Hard...ache !

Message par maudite »

Tu proposes quoi Fantosia, j'ai pas trop compris... Tu veux pas expliquer ce que veut dire hardache, hardish ? peut etre Headache ?

On abime beaucoup la signification qu'a voulu donner l'auteur en traduisant, non ? Dans le manga Akira, heureusement qu'ils ont pas traduit les noms on y perdrait en pertinence.
Répondre

Revenir vers « La Taverne »