La 100e trad

Toutes les nouveautés concernant le DDD sont regroupées ici.
Avatar de l’utilisateur
Jerem
Dracoliche
Messages : 899
Inscription : Mar 3 Avr 2012 13:25
Localisation : à coté d'Orsay (91)
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Spelljammer
Race : Humain
Classe : Clerc
Alignement : ?
Dieu :

Les nouvelles traductions

Message par Jerem »

Dernier message de la page précédente :

Un mix comme le "manuel complet", c'est vraiment très pratique.
Je connais pas trop les WSG & DSG pour savoir s'il faut les intégrer.
Je me disais que les 'non-weapon profeciencies' de l'OA aurait aussi eu leur place dedans, mais à la réflexion ça revient presque à passer à ADD2.

Bref en ce qui me concerne je dirais GDM + Arcana + reorg + corrections.
Avatar de l’utilisateur
Romulf le blanc
Dracoliche
Messages : 2190
Inscription : Lun 2 Avr 2012 21:57
Localisation : Vaucluse
Activité : Relecture
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : ?
Race : Elfe
Classe : Paladin
Alignement : Neutre Bon
Dieu :

Les nouvelles traductions

Message par Romulf le blanc »

Pour le livre complet du maître, c'est le même genre d'idée que le scenari cyclopédia:
Quelque chose d'unique qui est plus qu'une simple trad, si grosse soit-elle.

Si on dispose de manuel du MD et l'arcana ocrisés, je veux bien participer au travail de compilation de règles.

Sinon Jean, pour moi c'est comme pour Jihem afin de respecter la méthodologie utilisée par François dans le guide complet du joueur qui est génial à utiliser en jeu tout en respectant l'esprit 1e édition.
L'idée c'est que les deux fassent la paire.
:palouf: Le fort protège le faible.
"A la chasse aux goules, goules, goules, je n'peux plus y aller maman.
Les gens de l'evil, evil evil, m'ont pris mon symbole maman."
Avatar de l’utilisateur
squilnozor
Dracoliche
Messages : 6949
Inscription : Dim 1 Avr 2012 15:30
Localisation : Rueil-Malmaison
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Mystara
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu :

Les nouvelles traductions

Message par squilnozor »

On pourrait intégrer une quantité virtuellement infinie de trucs dans un tel ouvrage, avec tous les erratas et précisions qu'il y a eu, et toute la jurisprudence.
traductions en ligne : boîte Master, Glantri, Age of Worms 1 à 8, etc.
En relecture / illustration / MEP : AoW 9 & 10
En cours de trad : WotI, AoW 11
ABEANT FURES MURES LEMURES
Avatar de l’utilisateur
vania
Dracoliche
Messages : 316
Inscription : Mar 21 Août 2012 10:26
Localisation : Paris
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : ?
Classe : ?
Alignement : ?
Dieu :

La 100e trad

Message par vania »

Ça serait le rêve une RC DDD !

Sinon, la mise à dispo des révisions DDD des boîtes Mentzer Expert (quasi finalisé) et Compagnon (quelques choix de termes français à revoir si j'ai bien saisi l'enjeu de la relecture) par Khelben ?

Éventuellement avec un petit écran du MD custom DDD avec les tables dispo :cool:
Avatar de l’utilisateur
Rackhir
Dracoliche
Messages : 5766
Inscription : Sam 31 Mars 2012 00:07
Localisation : Veyre-Monton (63)
Version de D&D préférée : AD&D2
Univers de D&D préféré : Ravenloft
Race : Elfe noir
Classe : Assassin
Alignement : ?
Dieu : ?

La 100e trad

Message par Rackhir »

Ça ne peut pas être un Guide Complet du Maître car comme le MCJ, ce n'est pas une traduction :mrgreen:
Gorwann dans les Mystères du Nyrond

Himura Ichirô dans Aventures Orientales

Ragnhild Snorradóttir dans Héros d'un âge viking
Avatar de l’utilisateur
elendil
Dracoliche
Messages : 6519
Inscription : Dim 1 Avr 2012 17:45
Localisation : In the forever dark woods
Version de D&D préférée : AD&D2
Univers de D&D préféré : Greyhawk
Race : Humain
Classe : Ranger
Alignement : ?
Dieu : ?

La 100e trad

Message par elendil »

Rackhir a écrit :Ça ne peut pas être un Guide Complet du Maître car comme le MCJ, ce n'est pas une traduction :mrgreen:
Bien vu ! Par ailleurs, il y a un truc que je ne comprends pas : comment vous pouvez savoir à l'avance quelle sera la 100ème traduction ? Si vous décrétez à l'avance que ce sera tel truc, vous allez bloquer ou ralentir les autres trad qui sont en cours de route, et qui pourraient sortir éventuellement avant le truc décrété (surtout si c'est le Rules cyclopedia, il y en a pour un long moment) ?
ImageImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur
Hazkal
Dracoliche
Messages : 2599
Inscription : Mar 7 Mai 2013 14:30
Localisation : marseille
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : ?
Race : Tieffelin
Classe : Guerrier
Alignement : Loyal Mauvais
Dieu :

La 100e trad

Message par Hazkal »

J'avais la même idée /question
Avatar de l’utilisateur
Daemon
Dracoliche
Messages : 955
Inscription : Dim 1 Avr 2012 21:33
Localisation :
Version de D&D préférée : AD&D2
Univers de D&D préféré : Royaumes Oubliés
Race : ?
Classe : Mage
Alignement : ?
Dieu :

La 100e trad

Message par Daemon »

Le seul frein pour ma part pour masteriser BECMI, c'est l'utilisation des races comme classes. Ce qui est très interressant et qui est déjà lancé sur le forum mais qui est en stand by je crois, c'est la traduction des classes qui sont parues dans les GAZ et autres livres. Un chouette receuil des classes parues serait le rêve mais un travail monstre.
Avatar de l’utilisateur
Hazkal
Dracoliche
Messages : 2599
Inscription : Mar 7 Mai 2013 14:30
Localisation : marseille
Version de D&D préférée : AD&D1 + UA
Univers de D&D préféré : ?
Race : Tieffelin
Classe : Guerrier
Alignement : Loyal Mauvais
Dieu :

La 100e trad

Message par Hazkal »

Il y en a tant que ça?
Avatar de l’utilisateur
Romulf le blanc
Dracoliche
Messages : 2190
Inscription : Lun 2 Avr 2012 21:57
Localisation : Vaucluse
Activité : Relecture
Version de D&D préférée : D&D
Univers de D&D préféré : ?
Race : Elfe
Classe : Paladin
Alignement : Neutre Bon
Dieu :

La 100e trad

Message par Romulf le blanc »

Non.
Juste entre 50 et 100... :siffle:

Je viens de recompter, 92 exactement juste pour BECMI.
:palouf: Le fort protège le faible.
"A la chasse aux goules, goules, goules, je n'peux plus y aller maman.
Les gens de l'evil, evil evil, m'ont pris mon symbole maman."
Avatar de l’utilisateur
Rackhir
Dracoliche
Messages : 5766
Inscription : Sam 31 Mars 2012 00:07
Localisation : Veyre-Monton (63)
Version de D&D préférée : AD&D2
Univers de D&D préféré : Ravenloft
Race : Elfe noir
Classe : Assassin
Alignement : ?
Dieu : ?

La 100e trad

Message par Rackhir »

elendil a écrit :
Rackhir a écrit :Ça ne peut pas être un Guide Complet du Maître car comme le MCJ, ce n'est pas une traduction :mrgreen:
Bien vu ! Par ailleurs, il y a un truc que je ne comprends pas : comment vous pouvez savoir à l'avance quelle sera la 100ème traduction ? Si vous décrétez à l'avance que ce sera tel truc, vous allez bloquer ou ralentir les autres trad qui sont en cours de route, et qui pourraient sortir éventuellement avant le truc décrété (surtout si c'est le Rules cyclopedia, il y en a pour un long moment) ?
Marrant, je pensais la même chose...

Pour la 100e traduction, ne vous prenez pas la tête, elle est déjà dans les tuyaux si j'en crois ce que je vois à la forge.
Daemon a écrit :Le seul frein pour ma part pour masteriser BECMI, c'est l'utilisation des races comme classes. Ce qui est très intéressant et qui est déjà lancé sur le forum mais qui est en stand-by je crois, c'est la traduction des classes qui sont parues dans les GAZ et autres livres. Un chouette recueil des classes parues serait le rêve mais un travail monstre.
Pour les classes/races de BECMI, effectivement, il y en a une tripotée que Shania, en son temps, avait commencé à répertorier et traduire... Là c'est un travail de fourmi titanesque qu'il faudrait fournir pour produire un bouquin regroupant tout ça...
Gorwann dans les Mystères du Nyrond

Himura Ichirô dans Aventures Orientales

Ragnhild Snorradóttir dans Héros d'un âge viking
Répondre

Revenir vers « Les News »