• Langages régionaux dans les Royaumes Oubliés
Page 1 sur 1

Langages régionaux dans les Royaumes Oubliés

Publié : Mer 4 Juil 2018 14:35
par Onirim
Bonjour les dragonnets,

J'ai eu beau lire/relire les manuels des Royaumes Oubliés de la seconde édition, il n'y fait pas mention de langages régionaux. Je pense qu'ils sont apparus à la 3e édition, mais je me trompe peut-être.

Pourriez-vous m'indiquer s'ils ont été évoqué avant la 3e édition ? Si oui, dans quel(s) ouvrage(s) ?
Et corollaire à tout ça : les utilisez-vous, ou vous cantonnez-vous aux langages raciaux ?

Re: Langages régionaux dans les Royaumes Oubliés

Publié : Mer 4 Juil 2018 16:10
par Marco Volo
Tu as un article de Dragon Magazine intitulé Speaking in Tongues, qui est entièrement dédié à ce sujet. Il a été notamment publié dans le Dragon Annual 4.

Re: Langages régionaux dans les Royaumes Oubliés

Publié : Mer 4 Juil 2018 18:03
par Onirim
En effet, il semblerait qu'officiellement, avant la 3e, les langues humaines des Royaumes Oubliés soient considérées comme des variations du commun, mais permettant tout de même de communiquer. C'est du moins ce qui apparaît dans les manuels de la boite grise, puis plus tard de la boite chatoyante :)

Merci pour l'info, ô grand voyageur !

Re: Langages régionaux dans les Royaumes Oubliés

Publié : Mer 4 Juil 2018 22:51
par Marco Volo
De rien haha
Je dois dire qu'à la table c'est galère à jouer, il faudrait donner à chaque langue un accent pour la rendre reconnaissable aux PJ mais donner a un Amnien un accent québecois très peu pour moi, car mes joueurs poufferaient à chaque fois. Ça enlève du RP donc c'est triste mais bon, faute de trouver une alternative...
En tout cas c'est une excellente question !

Re: Langages régionaux dans les Royaumes Oubliés

Publié : Mar 24 Juil 2018 11:47
par Wotrishen
Mon camarade Marco a raison, c'est un sujet délicat à manier, mais très intéressant. L'article de Thomas Costa est très riche et détaillé, et il est toujours intéressant d'essayer de se représenter que la langue commune est l'anglais, et que les langues parlées en Amn, au Thétyr, au Cormyr, à Eauprofonde et à Padhiver ont des sonorités et une construction grammaticale latine, que celles parlées à Illusk et dans les Sélénae sont clairement d'inspiration norroise, que le nétherisse et ses succédanés encore en usage en Vaasie, en Damarie et à impiltur empruntent aux langues baltes, et que, sans suprise, on parle grec à Chessenta, égyptien en Mulhorande, babylonien en Unther, arabe à Calimshan, gallois chez les druides, et que les langues altaïques prédominent en orient...
Pour ma part, et jouant bien évidemment en français, j'ai décidé de faire du français la langue commune, et de réserver la langue anglaise aux contrées de Thorass...