• Ashabenford - Page 3
Page 3 sur 3

Re: Ashabenford

Publié : Mer 1 Oct 2014 17:44
par Troumad

Dernier message de la page précédente :

Un beau résumé... J'y perds quelques références parfois me mélangeant dans les noms...

Re: Ashabenford

Publié : Jeu 2 Oct 2014 00:38
par stephane
Ce qui est amusant ici c'est que tout ça ce sont en fait des réflections de Français...
Mais un anglais ou un étazunien il a exactement les même sensations que vous sur eglisorme, avec les noms originaux.
Le gars y lit silverleaf, blackstaff, waterdeep etc...., c'est la même que pour nous argentfeuille,baton noir, ou eauprofonde.
On est toujours plus à l'aise avec des consonnances qui ne nous rappellent rien de littéral car elles donnent libre cours à notre imagination c'est pour ça qu'on préfère écouter du rock en anglais on est pas pollué à chercher du sens au texte, on a que la litanie du chant et la musique.

Re: Ashabenford

Publié : Jeu 2 Oct 2014 20:07
par elendil
Marco Volo a écrit :Quant à quelle traduction adopter pour Elminster, Volo avait sa réponse à la question, à sa façon, en signant sous pseudo :
L’épopée d’Helmunster de Valdingue.pdf
C'est la seule proposition qui fasse sens :lol:
Excellent, ta parodie, Marco :lol:

Re: Ashabenford

Publié : Ven 3 Oct 2014 11:54
par tizun thane
Le pire, c'est que c'est très (trop?) proche de l'histoire officielle.

Re: Ashabenford

Publié : Ven 3 Oct 2014 22:30
par Marco Volo
tizun thane a écrit :Le pire, c'est que c'est très (trop?) proche de l'histoire officielle.
À l'époque j'ai fait ça avec la page wiki VF d'Elminster. Ça mériterait effectivement une version plus accessible au lecteur. Mais dans tous les cas, quelqu'un qui n'a pas lu les romans d'Elminster sera paumé/ne comprendra pas. C'était destiné à un groupe de PJ fans.

Re: Ashabenford

Publié : Lun 6 Oct 2014 20:47
par Helowyn
Wotrishen a écrit :hahahahaha vraiment excellent! :lol:

Merci pour ce beau récit Marco! :chin:
:+1: Excellent, bien trouvé le "Tiençarime" :lol: