Retour au Monde de Greyhawk, Décor Fantastique (1983)
Publié : Dim 14 Fév 2021 18:32
Salut,
Du fait d'une campagne commencée sur Roll20 en Janvier 2021, j'ai remis le nez dans tout le foutoir que j'ai en produits Greyhawk, notamment le "Monde de Greyhawk" de 1983 que je m'étais amusé à traduire en 1990-1992 pour ma propre campagne (Corrigé en 2002-2004 grâce aux parutions du Guide du Joueur de Greyhawk (VF de Eric Holweck) et de l'Atlas de Greyhawk (VF de Stéphane Tanguay)).
Comme je suis une tête de lard, je n'ai toujours pas corrigé certaines traductions (que j'avais ou non eu le temps de leur proposer à l'époque où on échangeait sur le sujet, avant la parution) pour lesquelles je préférais mes versions.
Je vais donc envoyer ici quelques posts pour avoir l'avis de Grands Anciens de Greyhawk sur ces hésitations épineuses (voir plus bas
).
A votre avis, j'en reste aux glossaires officiels (que j'avais récupéré à l'époque pour GH, LGG, Asmodée) qui sont pour ainsi dire Canons (quoique parfois, ça a évolué entre le Temple du Mal Élémentaire VF de 1985 et les deux ouvrages ci-dessus en 2000 et 2002) du fait des publications, ou on peut faire des incartades mineures (enfin parfois pas...) ?
Premier sujet de haute importance !
Les Arbres Communs de la Flanesse (ce sont des arbres inventés par Gygax pour Greyhawk) :
(désolé j'ai pas compris comment on fait un tableau ou des tabulations ici...)
Anglais WoG83____________Glossaire LGG___________Traduction PdL
Bronzewood (arbre)________Bois-Bronze_____________=
Deklo (arbre)_____________- pas traduit -___________Magnuvier (pourquoi ? je sais plus... Peut-être leur grande taille ?)
Galda (arbre)_____________Galda__________________Galadier ?
Hornwood (arbre)__________Cornu_________________Ramurier ? (à cause de Horn pour la ramure d'un cerf...)
Ipp (arbre)_______________Ipp____________________Ipprier ?
Ipt (arbre)_______________Ipt_____________________Ipte ?
Kara (arbre)_____________- pas traduit -____________Karassier ?
Phostwood (arbre)________Bois Luisant______________=
Roanwood (arbre)_________Rouanier________________Rouannier ?
Sablewood (arbre)________Epicéa Sable_____________Noireaudier ?
Usk (arbre)______________- pas traduit -____________Uscatier ?
Yarpick (arbre)___________Yarpick__________________Sicaire ? (appelé aussi Buisson de dagues, donc...).
Voilà, j'attends vos commentaires, critiques (constructives !) et avis
Du fait d'une campagne commencée sur Roll20 en Janvier 2021, j'ai remis le nez dans tout le foutoir que j'ai en produits Greyhawk, notamment le "Monde de Greyhawk" de 1983 que je m'étais amusé à traduire en 1990-1992 pour ma propre campagne (Corrigé en 2002-2004 grâce aux parutions du Guide du Joueur de Greyhawk (VF de Eric Holweck) et de l'Atlas de Greyhawk (VF de Stéphane Tanguay)).
Comme je suis une tête de lard, je n'ai toujours pas corrigé certaines traductions (que j'avais ou non eu le temps de leur proposer à l'époque où on échangeait sur le sujet, avant la parution) pour lesquelles je préférais mes versions.
Je vais donc envoyer ici quelques posts pour avoir l'avis de Grands Anciens de Greyhawk sur ces hésitations épineuses (voir plus bas
A votre avis, j'en reste aux glossaires officiels (que j'avais récupéré à l'époque pour GH, LGG, Asmodée) qui sont pour ainsi dire Canons (quoique parfois, ça a évolué entre le Temple du Mal Élémentaire VF de 1985 et les deux ouvrages ci-dessus en 2000 et 2002) du fait des publications, ou on peut faire des incartades mineures (enfin parfois pas...) ?
Premier sujet de haute importance !
Les Arbres Communs de la Flanesse (ce sont des arbres inventés par Gygax pour Greyhawk) :
(désolé j'ai pas compris comment on fait un tableau ou des tabulations ici...)
Anglais WoG83____________Glossaire LGG___________Traduction PdL
Bronzewood (arbre)________Bois-Bronze_____________=
Deklo (arbre)_____________- pas traduit -___________Magnuvier (pourquoi ? je sais plus... Peut-être leur grande taille ?)
Galda (arbre)_____________Galda__________________Galadier ?
Hornwood (arbre)__________Cornu_________________Ramurier ? (à cause de Horn pour la ramure d'un cerf...)
Ipp (arbre)_______________Ipp____________________Ipprier ?
Ipt (arbre)_______________Ipt_____________________Ipte ?
Kara (arbre)_____________- pas traduit -____________Karassier ?
Phostwood (arbre)________Bois Luisant______________=
Roanwood (arbre)_________Rouanier________________Rouannier ?
Sablewood (arbre)________Epicéa Sable_____________Noireaudier ?
Usk (arbre)______________- pas traduit -____________Uscatier ?
Yarpick (arbre)___________Yarpick__________________Sicaire ? (appelé aussi Buisson de dagues, donc...).
Voilà, j'attends vos commentaires, critiques (constructives !) et avis