Page 19 sur 79
Re: Relecteurs
Publié : Mer 20 Fév 2013 16:22
par Rackhir
Dernier message de la page précédente :
Johnny Barracuda a écrit :Troumad a écrit :Et les traductions ?
Malheureusement, mon emploi du temps, quoique un peu plus calme en ce moment, ne me laisse d'ordinaire que peu de temps. Si je me lance dans une traduction, vous la verrez dans trois ans.

Je te rassure, nous ne sommes pas pressés étant donné que nous faisons ça sur notre temps libre. Du coup, certains traduisent vite d'autres beaucoup moins. Le principal est de se faire plaisir et de faire du bon travail.
Re: Relecteurs
Publié : Mer 20 Fév 2013 17:55
par Toko
Qui plus est, avec un bon niveau d'anglais il me semble plus utile de traduire.
Le travail de relecture demande plutôt une bonne maîtrise du français, sauf à effectuer des révisions de traductions ou des relectures comparatives plutôt que simplement des corrections grammaticales / syntaxiques ou recherches de coquilles...
Quoi qu'il en soit, les contributions sont bien sûr sur la base du volontariat !

Re: Relecteurs
Publié : Mer 20 Fév 2013 21:32
par Romulf le blanc
J'abonde dans le sens de Toko.
Décidément, c'est une grande histoire d'amour platodraconique qui débute.
Ceci étant dit, il existe des solutions alternatives au manque de temps pour les trads. Ne pas traduire un ouvrage entier mais participer à un projet de groupe en ne traduisant que quelques pages. On est tous dans la même situation que toi. Certains font le choix de traduire seul un ouvrage en un an deux, d'autres se mettent à plusieurs pour finir plus vite en réduisant la charge. Je te propose Johnny Barracuda de participer au groupe qui traduit le Deities and demi gods. Ta mission si tu l'acceptes, sera de traduire un panthéon parmi les quelques restants. Almaric sera ton contact mais son nom devra rester secret. Nous l’appellerons monsieur A.
Ce message s'autodétruira. (Ou un modo le détruira automatiquement...).
Nous t'encourageons de plus à te faire connaître sur le fil des traducteurs.
Qu'en penses tu?
Re: Relecteurs
Publié : Mer 20 Fév 2013 22:25
par Toko
Romulf le blanc a écrit :J'abonde dans le sens de Toko.
Décidément, c'est une grande histoire d'amour platodraconique qui débute.
Décidément !

Re: Relecteurs
Publié : Mer 20 Fév 2013 22:46
par porphyre77
Dragon de platine, maintenant!
Y'a des ambitieux!
Re: Relecteurs
Publié : Jeu 21 Fév 2013 10:41
par Johnny Barracuda
porphyre77 a écrit :Dragon de platine, maintenant!
Y'a des ambitieux!
Porphyre, si tu continues à boire l'alcool de patate frelaté fabriqué dans ta cave avec la boîte de petit chimiste offerte à tes enfants, je te balance à ta femme!

Re: Relecteurs
Publié : Jeu 21 Fév 2013 10:44
par Johnny Barracuda
Romulf le blanc a écrit :J'abonde dans le sens de Toko.
Décidément, c'est une grande histoire d'amour platodraconique qui débute.
Ceci étant dit, il existe des solutions alternatives au manque de temps pour les trads. Ne pas traduire un ouvrage entier mais participer à un projet de groupe en ne traduisant que quelques pages. On est tous dans la même situation que toi. Certains font le choix de traduire seul un ouvrage en un an deux, d'autres se mettent à plusieurs pour finir plus vite en réduisant la charge. Je te propose Johnny Barracuda de participer au groupe qui traduit le Deities and demi gods. Ta mission si tu l'acceptes, sera de traduire un panthéon parmi les quelques restants. Almaric sera ton contact mais son nom devra rester secret. Nous l’appellerons monsieur A.
Ce message s'autodétruira. (Ou un modo le détruira automatiquement...).
Nous t'encourageons de plus à te faire connaître sur le fil des traducteurs.
Qu'en penses tu?
Je demeure sur les bases d'une stricte hétérosexualité et ma femme ne partage pas (c'est certes un peu égoïste, mais c'est comme ça).
Pour une traduction du Deities and demi gods, pourquoi pas, mais ça prendra du temps.
Je vais aller voir le fil des traducteurs.
Re: Traducteurs
Publié : Jeu 21 Fév 2013 10:46
par Johnny Barracuda
Almaric a écrit :Que penserais-tu de traduire quelques divinités du Déities and Demigods ou carrément un panthéon entier ?
Il reste les panthéons Indien (Inde), Japonais, Chinois, Finnois et d'Amérique centrale.
Envoie moi un MP pour me dire si tu es intéressé.
Salut,
Je pourrais être intéressé.
Je te contacte par MP.
Re: Traducteurs
Publié : Jeu 21 Fév 2013 11:17
par Toko
Re: Relecteurs
Publié : Jeu 21 Fév 2013 11:23
par Toko
Johnny Barracuda a écrit :Romulf le blanc a écrit :J'abonde dans le sens de Toko.
Décidément, c'est une grande histoire d'amour platodraconique qui débute.
Je demeure sur les bases d'une stricte hétérosexualité et ma femme ne partage pas (c'est certes un peu égoïste, mais c'est comme ça).
Allons, honnis soit qui mal y pense !
C'est juste
...
Au passage, bienvenue dans la team des traducteurs !

Re: Relecteurs
Publié : Jeu 21 Fév 2013 14:24
par porphyre77
Johnny Barracuda a écrit : Pour une traduction du Deities and demi gods, pourquoi pas, mais ça prendra du temps.
Si tu veux , je peux t'envoyer la traduction que j'avais commencée du "panthéon" nehwonnien.
La version définitive s'est perdue dans le crash de l'ancien forum, et je n'ai récupéré que ma première version de travail. Il faudra la retravailler, et je suis passé à autre chose en attendant.