News
Qui sommes nous ?
Le Donjon du Dragon est un site communautaire et participatif qui a pour but de rassembler les ouvrages des anciennes éditions de Donjons & Dragons et des règles Avancées de Donjons & Dragons en version française. Les membres du site proposent des restaurations, des traductions et de nombreuses créations. Vous trouverez également les règles de ces différents systèmes dans le DRS, des créations originales, une interface pour imprimer vos cartes de sorts/objets magiques/monstres... Mais aussi un gestionnaire de collection, une banque d'illustrations, tous les outils nécessaires pour jouer sur forum et de nombreuses autres applications.
Sur le forum
Les bons anniversaires
il y a 33 minutes par squilnozor
HRP Chapitre 8
Hier, 23:18 par Troumad
Chapitre 8 : Les marais salants
Hier, 23:16 par Troumad
les donjons aquatiques
Hier, 16:20 par ravny
TRES URGENT - Dragon magazine 45, version PDF
Hier, 15:58 par peipous
Questions bizarres
Hier, 15:52 par ravny
GMSR2 - Le guide du Castel
Code TSR : -
Code : DMGR2
1ère impression : 2016
ISBN : -
Auteur(s) : Grant BoucherTroy ChristensenArthur CollinsNigel D. Findley
Cartographe(s) : -
Illustrateur(s) : Jean Elizabeth Martin, Erik Olson, Ken Widing
Illustrateur(s) de couverture : -
Commentaires
Les trois premiers chapitres, qui traitent du contexte historique féodal et de la chevalerie, laisse une impression bizarre. Il ne manque pas d'intérêt, mais la quasi absence de recul critique de l'auteur fait que le texte ressemble parfois à une apologie du féodalisme, de l'immiscion de l'église dans l'État, de la justice lapidaire, voire du servage. Mais cela reste un « féodalisme pour les nuls » orienté roleplay assez exhaustif et relativement agréable à lire.
Les chapitres 4 à 6, qui traitent des châteaux, sont déjà nettements plus indigestes. Les descriptions des différents éléments architecturaux sont précises, exhaustives et détaillées, mais plusieurs sont incompréhensibl es avec le seul texte. En l'absence de schémas, elles sont inutilisables imho, car réservées à des experts, qui n'ont pas besoin de ce supplément. Le niveau de connaissance requis est largement au-delà de la moyenne du lecteur cible. On trouve en outre une méthode d'estimation des coûts et durées de construction d'un château, en fonction de plein de facteurs. Je suis assez partagé. D'un côté, même sans forcément faire précisément les calculs, c'est utile pour ne pas se retrouver avec des valeurs complètement fantaisistes, d'un autre côté, appliquer cette méthode de calculs exige de construire un château normalisé, où les tours ont des hauteurs standards, etc., alors que (heureusement pour l'imaginaire), il n'y avait pas d'industrialisa tion à l'époque, et dans le jeu on souhaite que les châteaux se distinguent plus par leurs particularités que par leurs ressemblances.
Les chapitres 7 et 8 sont consacrés à la résolution des combats à grande échelle. Il s'agit principalement d'une grosse extension de Battlesystem, et les joueurs qui veulent se limiter à du pur JdR peuvent passer leur chemin, car le jargon BS ets de plus en plus présent, contrariant la lecture. Je ne veux pas me prononcer sur l'intérêt de ces chapitres, n'étant pas un passionné de jeux de figurines, mais en tout cas, cela semble complexe. Je veux juste remarquer qu'il y a un gros bug dans la construction du supplément : au beau milieu du chapitre « résolution rapide » (qui est par ailleurs une arnaque pour vendre plus de pages car il se contente de reprendre une partie du systéme général, sans vraiment le simplifier), on a un gros sous-chapitre sur la guerre médiévale, plutôt orienté RP, qui n'a absolument rien à foutre en plein dans ce chapitre technique, mais qui est plutôt réussi.
Le dernier chapitre décrit trois châteaux prêts-à-jouer. C'est bien car pour une fois, on a droit à des plans, alors que l'ensemble du supplément en manque nettement. BtW, si quelqu'un cherche une belle description de château, je lui conseille vivement le roman « Quatre-vingt-tr eize » de V Hugo.
Au niveau de la traduction, on remarque une forte hétérogénéité. On voit très nettement qu'il y a plusieurs traducteurs ayant des niveaux différents, et la qualité n'est pas du tout la même d'un chapitre à l'autre.